"والفعالة من حيث" - Traduction Arabe en Anglais

    • and cost-effective
        
    • cost-effective and
        
    On the other hand, in the management area, the senior officials are responsible to the Committee for coherent, efficient and cost-effective management across the United Nations system of organizations. UN وفي مجال الإدارة، من ناحية أخرى، يكون كبار المسؤولين مسؤولين أمام اللجنة عن الإدارة المتسقة والفعالة من حيث الأداء والتكلفة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Developing a regulatory framework that supports infrastructure development, and accelerating deployment of appropriate and cost-effective technologies; UN :: وضع إطار تنظيمي يدعم تنمية البنى التحتية، ويسرع بنشر التكنولوجيا الملائمة والفعالة من حيث التكلفة؛
    Introducing mutually beneficial and cost-effective measures UN ▪ إدخال التدابير ذات النفع المتبادل والفعالة من حيث التكلفة
    Simple and cost-effective interventions, such as postnatal home visits, have proved effective in saving newborn lives. UN وقد أثبتت المبادرات البسيطة والفعالة من حيث التكلفة، مثل الزيارات المنزلية بعد الولادة، جدواها في إنقاذ حياة المواليد.
    The integral role of the private sector in the development and dissemination of cost-effective and sustainable building materials, increased energy and materials efficiency, and sustainable waste management is underlined. UN ١٢٧ - وتؤكد اللجنة الدور المتكامل للقطاع الخاص في تطوير ونشر مواد البناء المستدامة والفعالة من حيث التكلفة، وفي زيادة كفاءة الطاقة والمواد، والمعالجة المستدامة للنفايات.
    Regional and sub-regional arrangements, with international assistance, could be made to obtain more comprehensive and cost-effective insurance packages. UN ومن المستطاع اتخاذ ترتيبات إقليمية ودون إقليمية، بمساعدة دولية، للتوصل إلى حزمة من الضمانات اﻷكثر شمولا والفعالة من حيث التكلفة.
    Recognizing that electoral assistance, particularly through appropriate, sustainable and cost-effective electoral technology, supports the electoral processes of developing countries, UN وإذ تسلم بأن المساعدة الانتخابية، وبخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة المستدامة والفعالة من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية التي تجريها البلدان النامية،
    Increasingly, UNDP will facilitate South-South and triangular cooperation to respond to country demand for relevant, tested, and cost-effective interventions. UN وسوف يعمل البرنامج الإنمائي بصورة متزايدة على تيسير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل الاستجابة لطلبات البلدان الحصول على التدخلات ذات الصلة والمجربة والفعالة من حيث التكاليف.
    Recognizing that electoral assistance, particularly through appropriate, sustainable and cost-effective electoral technology, supports the electoral processes of developing countries, UN وإذ تسلم بأن المساعدة الانتخابية، وبخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة المستدامة والفعالة من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية التي تجريها البلدان النامية،
    This group also urged that greater use be made of the Internet so that it would become the main paperless and cost-effective channel of timely information and distribution of documents. UN وحثت هذه المجموعة أيضا على زيادة استخدام شبكة الإنترنت بحيث تصبح القناة الرئيسية غير الورقية والفعالة من حيث التكلفة لنقل المعلومات وتوزيع الوثائق في الوقت المناسب.
    Recognizing that electoral assistance, particularly through appropriate, sustainable and cost-effective electoral technology, supports the electoral processes of developing countries, UN وإذ تسلّم بأن المساعدة الانتخابية، وبخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة المستدامة والفعالة من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية التي تجريها البلدان النامية،
    A first pragmatic step is to develop a realistic set of high-impact and cost-effective interventions to prevent, detect and treat such diseases. UN وكخطوة واقعية أولى، يجب وضع مجموعة واقعية من التدخلات ذات الأثر الكبير والفعالة من حيث التكلفة بهدف الوقاية من هذه الأمراض والكشف عنها ومعالجتها.
    It is also urgent to scale up other proven and cost-effective preventive and curative interventions, such as those identified by the Roll Back Malaria Partnership. UN ومن الملح أيضا زيادة عمليات الوقاية والعلاج الأخرى التي أثبتت جدواها، والفعالة من حيث التكلفة، مثل العمليات التي حددتها شراكة دحر الملاريا.
    66. UNIFEM was able to extend its reach through a variety of creative and cost-effective mechanisms. UN 66 - وتمكن الصندوق من توسيع نطاق عمله من خلال مجموعة متنوعة من الآليات المبتكرة والفعالة من حيث التكلفة.
    Expand the usage of SWIFT File-Act secure and cost-effective payment mechanism to the execution of all bulk payments UN :: توسيع نطاق استخدام آلية الدفع بنظام SWIFT File-Act المأمونة والفعالة من حيث التكلفة لإنجاز عمليات الدفع بالجملة
    It may also wish to consider how to reverse stagnant or shrinking core funding, and identify measures to ensure coordinated and cost-effective programming at the country level. UN وقد يرغب أيضاً في النظر في طريقة عكس مسار الجمود أو التقلص في التمويل اﻷساسي، وتحديد تدابير للبرمجة المنسقة والفعالة من حيث التكاليف على الصعيد القطري.
    The international community must move from a culture of reaction to a culture of prevention of armed conflict: it is the most desirable and cost-effective strategy to ensure lasting peace. UN ويجب أن ينتقل المجتمع الدولي من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة منع الصراع المسلح: ويمثل ذلك الاستراتيجية الأصوب والفعالة من حيث التكاليف لكفالة إحلال سلام دائم.
    The UNICEF immunization plus programme delivers a set of essential and cost-effective maternal and child health interventions. UN وبرنامج التحصين المعزز الذي تقوم به اليونيسيف يتضمن مجموعة من الأنشطة الأساسية والفعالة من حيث التكلفة في مجال الرعاية الصحية للأمومة والطفولة.
    We wish to commend the Secretary-General of the Authority, Mr. Satya Nandan, for the efficient and cost-effective manner in which he has established the Authority in Kingston, Jamaica. UN ونود أن نشيد بالأمين العام للسلطة، السيد ساتيا ناندان، على الطريقة الكفؤة والفعالة من حيث التكلفة التي أنشأ بها السلطة في كنغستون بجامايكا.
    The Bank also is assessing other financial mechanisms, such as venture capital and leasing, and innovative and cost-effective technical assistance mechanisms, such as small business networks. UN ويقوم البنك أيضا بتقييم آليات مالية أخرى، مثل رأس المال ذي المخاطر، والتراخيص، وآليات المساعدة التقنية الابتكارية والفعالة من حيث التكلفة التي تجد نموذجا لها في شبكات اﻷعمال التجارية الصغيرة.
    The working group coordinators will explore to the extent possible practical collaboration in the context of the intersessional work programme of the Convention on Cluster Munitions with relevant bodies and actors with a view to optimizing results-oriented, practical, cost-effective and efficient working methods. UN وسيستطلع منسقو الأفرقة العاملة مدى إمكانية التعاون العملي في سياق برنامج عمل اتفاقية الذخائر العنقودية فيما بين الدورات مع الهيئات والأطراف الفاعلة ذات الصلة بغية تحسين طرق العمل العملية الموجهة نحو النتائج والفعالة من حيث التكلفة والمتسمة بالكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus