"والفقرات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant paragraphs
        
    • and relevant paragraphs
        
    • and the pertinent paragraphs
        
    • and the relevant
        
    the relevant paragraphs of the resolution read as follows: UN والفقرات ذات الصلة من القرار تنص على ما يلي:
    the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime are: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime are: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    It recalled the Committee's general recommendation 14 and relevant paragraphs of its general recommendations 19 and 24, and called upon States parties to fulfil their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشارت إلى التوصية العامة 14 الصادرة عن اللجنة والفقرات ذات الصلة الواردة في توصيتيها العامتين 19 و 24، ودعت الدول الأطراف إلى الوفاء بالتزاماتها الواردة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    7. In regards to paragraph 82 of the strategic plan and relevant paragraphs in the annexes, decides to adopt a differentiated approach to the floor of UNFPA contributions from regular resources to programme countries, as follows: UN ٧ - يقرر فيما يتعلق بالفقرة 82 من الخطة الاستراتيجية والفقرات ذات الصلة في المرفقات، اتباع نهج تفاضلي تجاه الحد الأدنى من المساهمات المقدمة من الموارد العادية للصندوق إلى البلدان المستفيدة من البرامج، على النحو التالي:
    :: Take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19, 21 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics. UN :: اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة أن الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والفقرات ذات الصلة من التوصيات العامة للجنة رقم 19 و 21 و 24 المتعلقة بالصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها معلومة لدى الموظفين المختصين وملتزمين بها في المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والعيادات.
    (b) Take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19, 21 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics; UN (ب) اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة أن يكون الموظفون المختصون المعنيون في المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والمستوصفات، على علم بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والفقرات ذات الصلة من التوصيات العامة للجنة رقم 19 و 21 و 24 المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وأن يلتزموا بها.
    7. General Assembly resolution 50/66 and the relevant parts of the Final Document of the 2000 Review Conference rightly refer to the means of delivery of weapons of mass destruction. UN 7 - وفي هذا الصدد، يشير القرار A/Res/50/66 الصادر في عام 1995 والفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية الصادرة في عام 2000 إلى الوسائل التي يمكن استخدامها لإيصال أسلحة الدمار الشامل.
    the relevant paragraphs of the Guidelines are: Interdependency UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية هي التالية:
    the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime are: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime are: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    the relevant paragraphs of the Guidelines are: Interdependency UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية هي التالية:
    the relevant paragraphs of the draft resolution, namely, operative paragraphs 2, 3, 8 and 9, read as follows: UN والفقرات ذات الصلة من مشروع القرار وهي الفقرات ٢ و ٣ و ٨ و ٩ من المنطوق نصها كما يلي:
    the relevant paragraphs of the draft resolution — the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 2, 3, 4, 9, 10 and 11 — read as follows: UN والفقرات ذات الصلة من مشروع القرار هذا وهي الفقرة الرابعة من الديباجة والفقـرات ٢ و ٣ و ٤ و ٩ و ١٠ و ١١ من المنطوق تنص على:
    If retained, they would be completed with references to documents A/CN.9/700 and Add.1-7 and the relevant paragraphs of the Commission's report. UN وإذا تم الإبقاء على تلك الملاحظات فإنها سوف تستكمَل بالرجوع إلى الوثائق A/CN.9/700 وAdd.1-7 والفقرات ذات الصلة من تقرير اللجنة.
    7. In regards to paragraph 82 of the strategic plan and relevant paragraphs in the annexes, decides to adopt a differentiated approach to the floor of UNFPA contributions from regular resources to programme countries, as follows: UN ٧ - يقرر فيما يتعلق بالفقرة 82 من الخطة الاستراتيجية والفقرات ذات الصلة في المرفقات، اتباع نهج تفاضلي تجاه الحد الأدنى من المساهمات المقدمة من الموارد العادية للصندوق إلى البلدان المستفيدة من البرامج، على النحو التالي:
    Issues Session date and relevant paragraphs UN تاريخ الدورة والفقرات ذات الصلة()
    On 14 November, the Committee sent a note verbale to all States drawing their attention to paragraphs 7, 9 and 11 of resolution 1572 (2004) as well as paragraph 6 of resolution 1643 (2005) and relevant paragraphs of the final report of the Group of Experts. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول توجه فيها اهتمامها إلى الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) وإلى الفقرة 6 من القرار 1643 (2005) والفقرات ذات الصلة الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء.
    (b) Take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19, 21 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics; UN (ب) اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة أن يكون الموظفون المختصون المعنيون في المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والمستوصفات، على علم بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والفقرات ذات الصلة من التوصيات العامة للجنة رقم 19 و 21 و 24 المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وأن يلتزموا بها.
    It calls upon the State party to take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل إلمام جميع الموظفين المعنيين العاملين في مراكز الصحة العامة والخاصة، بما فيها المستشفيات والمستوصفات، بالأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية والفقرات ذات الصلة الواردة في التوصيتين العامتين للجنة رقمي 19 و 24 المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وتقيّدهم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus