"والفقرة الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and subparagraph
        
    • and paragraph
        
    • and sub-paragraph
        
    • subpara
        
    • sub paragraph
        
    • as sub-paragraph
        
    The view was expressed that subparagraph (ii) was unnecessary, and that only the provisions of the chapeau and subparagraph (i) should be included. UN 132- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الفقرة الفرعية `2` غير لازمة، وأنه ينبغي الاكتفاء بإدراج أحكام مقدمة الفقرة والفقرة الفرعية `1`.
    Brazilian legislation does address the issue in article 461, opening paragraph and subparagraph 1, of the Consolidated Labour Laws. UN إن التشريع البرازيلي يتناول فعلاً هذه المسألة في الفقرة الافتتاحية والفقرة الفرعية 1 من المادة 461 من قانون العمل الموحد.
    The paragraph and subparagraph references are those of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 (A/50/6/Rev.1). UN أما اﻹشارة إلى الفقرة والفقرة الفرعية فهي من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/6/Rev.1).
    [The project has been approved by each Party involved in accordance with paragraph , subparagraph and paragraph , subparagraph ;] UN (أ) [حصول المشروع على موافقة كل طرف مشارك وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 37 والفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 38؛]
    In accordance with the provisions of Article 31 and sub-paragraph 13 of article 62 of the Constitution of the People's Republic of China, and the relevant decisions of the National People's Congress (NPC) adopted at the Third Session of the Seventh NPC on 4 April 1990, the HKSAR was established on 1 July 1997. UN 8- وفقاً لأحكام المادة 31 والفقرة الفرعية 13 من المادة 62 من دستور جمهورية الصين الشعبية، والقرارات ذات الصلة المعتمدة في الدورة الثالثة للمؤتمر الوطني الشعبي السابع المنعقد في 4 نيسان/أبريل 1990، أنشئت منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في 1 تموز/يوليه 1997.
    Article 1, paragraph 7, and subparagraph 15 (b): UN 10- المادة 1، الفقرة 7 والفقرة الفرعية 14 (ب):
    He proposed that in paragraph 2 subparagraph (b) should be deleted and the chapeau and subparagraph (a) should be combined. UN واقترح إلغاء الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 والجمع بين الفاتحة والفقرة الفرعية (أ).
    According to the authors, violations of article 14, paragraphs 1, 2 and subparagraph 3 (f), should have been considered. UN ويقول صاحبا الرسالة إنه كان لا بد من النظر في انتهاكات الفقرتين ١ و ٢ والفقرة الفرعية ٣ )و( من المادة ١٤.
    The Committee finds that, in the circumstances, the facts presented by the author constitute a violation of article 10, paragraph 1 and subparagraph 2 (a), of the Covenant. UN وترى اللجنة في ضوء هذه الظروف أن الوقائع المقدمة إليها من الشاكي تشكل انتهاكا للفقرة ١ والفقرة الفرعية ٢ )أ( من المادة ١٠ من العهد.
    This, he argues, constitutes a violation of article 14, paragraph 1 and subparagraph 3 (e), of the Covenant. UN ويدفع بأن هذا يشكل انتهاكا للمادة ١٤، الفقرة ١ والفقرة الفرعية ٣ )ﻫ(، من العهد.
    In the light of the foregoing, it would be preferable to delete subparagraph (a) of article 17 and subparagraph (b) of article 18. UN وفي ضوء الاعتبارات السابقة، يفضل حذف الفقرة الفرعيـة (أ) مـن المادة 17 والفقرة الفرعية (ب) من المادة 18.
    A number of delegations, however, queried the relationship between subparagraph (b) and subparagraph (c) of article 2. UN بيد أن بعض الوفود طرحت أسئلة تتعلق بالصلة بين الفقرة الفرعية )ب( والفقرة الفرعية )ج( من المادة ٢.
    Interplay between paragraph (5) and subparagraph (h) UN التداخل بين الفقرة (5) والفقرة الفرعية (ح)
    44. Mr. D'Allaire (Canada) said that his delegation shared the concern expressed by the Belgian delegation that there was a missing link in the proposed text between the chapeau and subparagraph (b). UN 44- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يشاطر الشواغل التي أعرب عنها الوفد البلجيكي، نظرا لوجود حلقة مفقودة في النص المقترح، وبالتالي عدم وجود صلة بين المقدمة والفقرة الفرعية (ب).
    The Commission approved the substance of the chapeau and subparagraph 1 (a) of draft paragraph 1 and referred the text to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مقدمة مشروع الفقرة 1 والفقرة الفرعية (أ) من تلك الفقرة وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    Our preference is for the chapeau of paragraph 14 and subparagraph (b). UN نفضّل العبارة الافتتاحية للفقرة 14 والفقرة الفرعية (ب).
    71. Yet another concern was that there might be some disconnect between the chapeau and subparagraph (b). UN 71- وكان من الشواغل الأخرى كذلك احتمال وجود شيء من الانفصام بين فاتحة المادة والفقرة الفرعية (ب).
    Paragraph 1 and subparagraph 2(b) of article 32 of the Convention (protection of witnesses, experts and victims) are partly implemented by section 3 of the Act of 2006, which covers the protection of whistle-blowers and witnesses. UN وأحكام الفقرة 1 والفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 32 من الاتفاقية (حماية الشهود والخبراء والضحايا) منفَّذة جزئيا من خلال أحكام الباب الثالث من قانون عام 2006، الذي يشمل حماية المبلغين والشهود.
    All this may constitute a violation of article 14, paragraph 1, paragraph 3 (e) and paragraph 5 of the Covenant. UN وقد تشكل هذه الأمور جميعها انتهاكاً للفقرة 1 والفقرة الفرعية (ه) من الفقرة 3 والفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    8. In accordance with the provisions of Article 31 and sub-paragraph 13 of article 62 of the Constitution of the People's Republic of China, and the relevant decisions of the National People's Congress (NPC) adopted at the Third Session of the Seventh NPC on 4 April 1990, the HKSAR was established on 1 July 1997. UN 8- وفقاً لأحكام المادة 31 والفقرة الفرعية 13 من المادة 62 من دستور جمهورية الصين الشعبية، والقرارات ذات الصلة المعتمدة في الدورة الثالثة للمؤتمر الوطني الشعبي السابع في 4 نيسان/أبريل 1990، أنشئت منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في 1 تموز/ يوليه 1997.
    Arts. 12, para. 1, 20, 25 subpara. B, and 26 UN الفقرة 1 من المادة 12 والمادة 20 والفقرة الفرعية باء من المادة 25 والمادة 26
    In Accordance with the paragraph 16 on Regional Issues, sub paragraph 7 on the steps to promote the achievement of a NWFZ in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 Resolution on the Middle East, the Islamic Republic of Iran reports the following: UN وفقاً للفقرة 16 المتعلقة بالمسائل الإقليمية، والفقرة الفرعية 7 المتعلقة بالخطوات الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وإلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، تفيد جمهورية إيران الإسلامية بما يلي:
    Renumber existing sub-paragraph (f) as sub-paragraph (g). UN ويعاد ترقيم الفقرة الفرعية (و) والفقرة الفرعية (ز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus