"والفنون الشعبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Folklore
        
    • arts populaires
        
    • folklore and
        
    The organization's office in Geneva attended ongoing negotiations with the WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore negotiations. UN وحضر مكتب المنظمة في جنيف المفاوضات الجارية مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية والتابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    :: Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore International and coordinating committees for Africa, the Americas, Asia, Europe and the Pacific, with a membership in 61 countries. UN :: اللجان التنسيقية المعنية بالموارد الوراثية، والمعارف التقليدية، والفنون الشعبية الدولية لأفريقيا والأمريكتين وآسيا وأوروبا والمحيط الهادئ، وتضم بين أعضائها 61 بلدا.
    Handicraft and Folklore UN الصناعات اليدوية والفنون الشعبية
    Research project in cooperation with a special scientist focusing on the forms of Roma artistic traditions and Folklore; and UN - تنفيذ مشروع بحثي بالتعاون مع أحد العلماء المتخصصين يركز على أشكال التقاليد الإبداعية والفنون الشعبية لدى الغجر؛
    Centre de Developpment cultural et arts populaires Khmer UN مركز الخمير للتنمية الثقافية والفنون الشعبية
    In these contexts, the issue of protection of genetic resources, traditional knowledge and Folklore, including those of indigenous peoples, has been under discussion in the TRIPS Council since the end of 1998. UN وفي هذه السياقات ظلت مسألة حماية الموارد الجينية والمعارف والفنون الشعبية التقليدية بما فيها ما يخص الشعوب الأصلية، قيد المناقشة في مجلس تريبس منذ نهاية عام 1998.
    775. Language, museums, historical research and Folklore are crucial to cultural identity. UN 775- تشكل اللغات والمتاحف والبحوث التاريخية والفنون الشعبية عناصر تحديد الهوية الثقافية بامتياز.
    It had shared practical experience and studied traditional knowledge and Folklore protection in many countries and regions, and it had developed practical mechanisms to help indigenous communities to identify and promote their interests in relation to intellectual property. UN كما أنها تتبادل الخبرات العملية وتدرس سبل حماية المعرفة التقليدية والفنون الشعبية في عدة بلدان ومناطق، وقد طورت آليات عملية من أجل مساعدة مجتمعات الشعوب الأصلية على تحديد اهتماماتها وتعزيزها فيما يتعلق بالملكية الفكرية.
    - Upholding the investigation and edition in different technical supports of ethnomusicology and Folklore, and other kinds of oral traditions that specially identify the role of the women in Portuguese History and society; UN التمسك بإجراء التحقيق والتحرير في شتى وسائل الدعم التقني للموسيقى الإثنية والفنون الشعبية وسائر أنواع التقاليد الشفوية التي تحدد بوجه خاص دور المرأة في تاريخ ومجتمع البرتغال؛
    - upholding the investigation and edition in different technical supports of ethnomusicology and Folklore, and other kinds of oral traditions that specially identify the role of the women in Portuguese History and society; UN إجراء التحقيق والتحرير في الدعائم التقنية المختلفة للموسيقى الإثنية والفنون الشعبية وغيرها من أنواع التقاليد الشفوية التي تحدد بشكل خاص دور المرأة في التاريخ البرتغالي والمجتمع البرتغالي؛
    In 2000, WIPO established the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore to provide a forum to consider the interplay between intellectual property law and indigenous traditional knowledge. UN ففي عام 2000 أنشأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية لتوفر منتدى للنظر في التفاعل بين قانون الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    Measures to recognize and protect the exercise of the rights enumerated in article 31 should be established at the international level and negotiations are currently taking place, inter alia, in the World Intellectual Property Organization's Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore. UN وينبغي اتخاذ تدابير على الصعيد الدولي للاعتراف بممارسة الحقوق الواردة في المادة 31 وحمايتها؛ وتجري حاليا، في جملة أمور، مفاوضات في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تعترف بالمساهمة التي يمكن أن يقدمها العمل المتواصل للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تعزيز التنفيذ الفعال لأحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تسلم بما يمكن أن تسهم به الأعمال الجارية للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في زيادة فعالية تنفيذ أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    - :: Cultural issues in the strict sense of the term: protection of the language, fine arts, cultural centres, intangible heritage and Folklore, moveable cultural heritage, museums and historical research UN - الشؤون الثقافية بالمعنى الضيق: حماية اللغة والفنون الجميلة والمراكز الثقافية والتراث غير المادي والفنون الشعبية والتراث المعماري والمتاحف والبحث التاريخي
    Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تعترف بالإسهام الذي يمكن أن يقدمه العمل المتواصل للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تعزيز التنفيذ الفعال لأحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تعترف بالإسهام الذي يمكن أن يقدمه العمل المتواصل للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تعزيز التنفيذ الفعال لأحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    The importance of traditional handicraft and Folklore lies not only in their economic and aesthetic functions, but also in the fact that they often use materials from renewable resources and are more friendly to the environment. UN 14- إن أهمية الصناعات اليدوية والفنون الشعبية التقليدية لا تكمن في وظائفها الاقتصادية والجمالية فحسب وإنما أيضاً في أنها تستخدم في أحيان كثيرة موادَّ مستمدة من موارد متجددة وأكثر رفقاً بالبيئة.
    Association Nouvelle pour la Culture et des arts populaires (AMCAPTamaynut), Morocco UN الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية - تامينوت، المغرب
    Association Nouvelle pour la Culture et des arts populaires UN الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية
    34. The representative of the Association nouvelle de la culture et des arts populaires highlighted the importance of the full participation of indigenous peoples in the working group. UN 34- وألقى ممثل الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية الضوء على أهمية المشاركة الكاملة للسكان الأصليين في الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus