"والفوائد المستحقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and accrued interest
        
    • and interest
        
    • and accrued benefits
        
    • and the interest accrued
        
    • interest and
        
    As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest. UN وعندما لم يقم المشتري بسداد ثمن البضائع، أقام البائع دعوى قضائية طالب فيها بدفع ثمن البضائع والفوائد المستحقة.
    Loans and accrued interest receivable UN القروض والفوائد المستحقة القبض
    Loans and accrued interest receivable UN القروض والفوائد المستحقة القبض
    (viii) Loan and interest receivable represents the outstanding amount of loans, including accrued interest. UN ' 8` تمثل القروض والفوائد المستحقة القبض مبلغ القروض المستحقة بما في ذلك الفوائد المتراكمة.
    (viii) Loan and interest receivable represents the outstanding amount of loans including accrued interest. UN ' 8` تمثل القروض والفوائد المستحقة القبض مبلغ القروض المستحقة بما في ذلك الفوائد المتراكمة.
    These two issues are (a) the complementarity between the roles and obligations of investors and involved parties of host countries considering the intrinsic value of mineral deposits and accrued benefits and (b) the socio-economic aspects of privatization of State-owned mineral assets. UN وهاتان المسألتان هما )أ( التكامل بين أدوار والتزامات المستثمرين واﻷطراف المشاركة من البلدان المضيفة باعتبار القيمة اﻷساسية للرواسب المعدنية والفوائد المستحقة و )ب( الجوانب الاقتصادية - الاجتماعية لتحويل ممتلكات الدولة في قطاع التعدين إلى القطاع الخاص.
    Those expenditures are summarized in annex II to the present note, which also lists the contributions from UNEP and FAO, the balance transferred from 2002 and the interest accrued. UN وقد أوجزت هذه المصروفات في المرفق الثاني للمذكرة الحالية التي تعدد أيضا المساهمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، والرصيد المرحل من عام 2002 والفوائد المستحقة.
    In 1994, the claimant entered into its own agreement with the Burgan Bank whereby it agreed to pay a total amount of KWD 2,827,350, representing a final settlement amount for the principal and accrued interest. UN وفي عام 1994، أبرمت الجهة المطالبة اتفاقها الخاص مع بنك برقان الذي اتفقت بموجبه على دفع ما مجموعه 350 827 2 دينارا كويتيا، وهو ما يشكل مبلغ تسوية نهائية فيما يتعلق بالمبلغ الأصلي والفوائد المستحقة.
    The Central Bank of Iraq also requested renewal of all the outstanding principal and accrued interest on each deposit at the maturity date immediately preceding the date of its invasion. UN وطلب المصرف المركزي في العراق أيضا تجديد كافّة المبالغ الأصلية والفوائد المستحقة عن كلّ وديعة في تاريخ أجلها الذي يسبق مباشرة تاريخ الغزو.
    14. On receiving the assurances from the participant Governments, and in accordance with Governing Council decisions, the Commission released $1.027 billion in withheld funds and accrued interest to Iran, Kuwait and Saudi Arabia in late 2013. UN 14 - ولدى تلقي التأكيدات من الحكومات المشاركة، ووفقا لقراري مجلس الإدارة، أفرجت اللجنة عن مبلغ 1.027 بليون دولار من الأموال المحتجزة والفوائد المستحقة لإيران، والكويت، والمملكة العربية السعودية في أواخر عام 2013.
    d Includes investment income from the cash pools and accrued interest reported by implementing partners. UN (د) تشمل الإيرادات الاستثمارية من صندوق النقدية المشترك والفوائد المستحقة التي أفاد بها الشركاء المنفذون.
    e Includes investment income from the cash pools and accrued interest reported by implementing partners. UN (هـ) يشمل إيرادات الاستثمارات من صناديق النقدية المشتركة والفوائد المستحقة التي أفاد بها الشركاء المنفذون.
    11. A special account was established in 2009 in order to account for funds withheld pursuant to Governing Council decisions 258 and 266 in respect of the total F4 environmental awards that are subject to the Follow-up Programme for Environmental Awards, and accrued interest thereon. UN ١١ - وأنشئ حساب خاص في عام 2009 من أجل حصر الأموال المحتجزة عملا بمقرري مجلس الإدارة 258 و 266 فيما يتعلق بمجموع التعويضات البيئية من الفئة واو-4 التي تخضع لبرنامج متابعة التعويضات البيئية، والفوائد المستحقة عنها.
    9. A special account was established in 2009 in order to account for funds withheld pursuant to Governing Council decisions 258 and 266 (S/AC.26/Dec.266 (2009)) in respect of the total " F4 " awards that are subject to the Follow-up Programme for Environmental Awards and accrued interest thereon. UN 9 - وأُنشئ حساب خاص في عام 2009 من أجل حصر الأموال التي تم احتجازها عملا بمقرري مجلس الإدارة 258 و 266 ((S/AC.26/Dec.266.(2009)، فيما يتعلق بمجموع التعويضات من الفئة " واو-4 " التي تخضع لبرنامج متابعة التعويضات البيئية، والفوائد المستحقة بشأنها.
    ST/ADM/SER.B/474 Assessment of Member States' contributions for the financing of the United Nations Military Liaison Team in Cambodia from 15 November 1993 to 15 May 1994 (credits from unencumbered balance and accrued interest and miscellaneous income) [E F S (only)] Communications to the Editor UN ST/ADM/SER.B/474 تقدير أنصبة الدول الأعضاء في تمويل فريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 إلى 15 أيار/مايو 1994) (المودع لحساب الدول الأعضاء من الرصيد الحر والفوائد المستحقة والإيرادات المتنوعة) [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]
    The 1993 SNA calculated FISIM as the difference between property income receivable and interest payable. UN بينما احتسب نظام الحسابات القومية لعام 1993 خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر على أنها تشكل الفرق بين إيرادات الملكية المستحقة القبض والفوائد المستحقة الدفع.
    Total loans and interest receivable UN مجموع القروض والفوائد المستحقة القبض
    11. The Committee took note with appreciation of the letter of the Government of Germany accepting the transfer of the German application fee of $250,000 and the interest accrued so far to the Endowment Fund. UN 11 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير برسالة حكومة ألمانيا التي قَبِلَت فيها أن تُحوَّل إلى صندوق الهبات رسم تقديم الطلب الذي سددته ألمانيا وقدره 000 250 دولار والفوائد المستحقة حتى الوقت الراهن.
    The table also lists contributions for 2003 and 2004 from the Environment Fund of UNEP and the regular programme of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), as well as the balance transferred from 2002 and the interest accrued for 2003 - 2004. UN كما يورد الجدول المساهمات المقدمة لعامي 2003 و 2004 من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج العادي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، علاوة على الرصيد المرحل من عام 2002 والفوائد المستحقة للفترة 2003-2004.
    The documentation that governs such loan states that the Machinery is to remain the property of the lender until interest and principal on the loan are paid in full. UN وتبين المستندات المتعلقة بهذا القرض أن الآليات يجب أن تظل مملوكة للدائن إلى أن يتم بالكامل سداد مبلغ القرض الأصلي والفوائد المستحقة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus