"والقاضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Judge
        
    • recommendation to
        
    Judge Kelly is the first woman to serve as a Judge of the Tribunal. UN والقاضية كيلي هي أول امرأة تعمل قاضية بالمحكمة.
    The Presiding Judge is a member of the bench in the multiaccused Nyiramasuhuko et al. trial. UN والقاضية الرئيسة عضو في دائرة تنظر قضية نيراماسوهوكو وآخرين التي تضم متهمين عديدين.
    Ad litem Judge Hikmet is assigned also to the Hategekimana and Kanyarukiga trials, but in both cases judgements will be delivered in the course of 2010. UN والقاضية المخصصة حكمت مكلفة أيضا بقضيتي هاتيجيكيمان وكانياروكيغا، ولكن الحكم في كلتا القضيتين سيصدر في بحر عام 2010.
    The trial is presided over by permanent Judge Alphons Orie, and with him sit two ad litem judges, Judges Uldis Ķinis and Elizabeth Gwaunza. UN ويرأس المحكمة القاضي الدائم ألفونس أوريه بمعية قاضيين مخصصين هما القاضي أولديس كينيس والقاضية إليزابيث غوونزا.
    " The members of the Council and Judge Higgins had an exchange of views. " UN ' ' وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والقاضية هيغينـز``.
    Members of the Council and Judge Higgins had an exchange of views. UN وأجرى أعضاء المجلس والقاضية هيغينز تبادلاً للآراء.
    Judge Pillay is one of South Africa's leading female jurists and has dedicated her life to the cause of upholding the rule of law and human rights. UN والقاضية بيلاي رائدة من خبراء القانون في جنوب أفريقيا، كرست حياتها لقضية دعم سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    " The members of the Council heard informative briefings by Judge Jorda, Judge Pillay and Prosecutor Del Ponte. UN " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطات إعلامية قدمها القاضي جوردا والقاضية بيلاى والمدعية العامة دل بونتي.
    " The members of the Council heard informative briefings by Judge Jorda, Judge Pillay and Prosecutor Del Ponte. UN " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطات إعلامية قدمها القاضي جوردا والقاضية بيلاي والمدعية العامة دل بونتي.
    Judge Ostrovsky and Judge Pillay did not stand for re-election. UN ولم يترشح القاضي أوستروفسكي والقاضية بيلي لإعادة الانتخاب.
    AGAINST: Judges Sebutinde, Bhandari; Judge ad hoc Charlesworth; UN المعارضون: القاضيان سيبوتيندي وبهانداري؛ والقاضية الخاصة تشارلزوورث؛
    The Council began its consideration of the item and heard briefings by Judge Theodor Meron, Judge Khalida Rashid Khan, Mr. Serge Brammertz and Mr. Hassan Bubacar Jallow. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطات قدمها القاضي ثيودور ميرون، والقاضية رشيد خالدة خان، والسيد سيرج براميرتس، والسيد حسن بوبكر جالو.
    At that time, Judge Khalida Rachid Khan, Judge Arlette Ramaroson and Judge Bakhtiyar Tuzmukhamedov were members of the Trial Chamber. UN وفي ذلك الوقت، كانت القاضية خالدة رشيد خان والقاضية أرليت راماروسون والقاضي باختيار توزموخاميدوف أعضاء في الدائرة الابتدائية.
    Judge Rosalyn Higgins is an eminent scholar and a distinguished international lawyer. UN والقاضية روزالين هيغنز عالمة بارزة ومحامية دولية مرموقة.
    54. Judge Vagn Joensen and Judge Florence Rita Arrey were elected as President and Vice-President, respectively, of the Tribunal in February 2012. UN 54 - وانتُخب القاضي فاغن يونسن رئيسا، والقاضية فلورنس ريتا آري نائبة للرئيس، في شباط/فبراير 2012.
    Consequently, the terms of office of Judge Khan, Judge Ramaroson, and Judge Tuzmukhamedov are also set to expire on 31 December 2012. UN ولذا فإن فترة ولاية القاضية خان والقاضية راماروسون والقاضي توزموخاميدوف ستنتهي أيضا في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    On behalf of the Philippines, I also take this opportunity to welcome the election to the Court of Judge Xue Hanqin of China and Judge Joan Donoghue of the United States. UN وأود، بالنيابة عن الفلبين، أن أغتنم الفرصة أيضا للترحيب بانتخاب القاضي شوي هنقين، من الصين، والقاضية جوان دانهيو، من الولايات المتحدة عضوين في المحكمة.
    " Members of the Council and Judge Higgins had an exchange of views. " General Committee UN " وأجرى أعضاء المجلس والقاضية هيغينز تبادلا للآراء``.
    He is such convincing proof that both prosecutors and the Judge, moved by rage, left a clear record of this disgraceful trial at the moment they passed sentence. UN وهو دليل مقنع لدرجة أن المدعي العام والقاضية المعنية تركا، بدافع من الغيظ، سجلا واضحا عن هذه المحاكمة المخزية لدى النطق بالحكم.
    I am writing to you concerning the need for an exceptional authorization by the Security Council to allow permanent Judge Joseph Asoka de Silva and ad litem Judge Taghrid Hikmet to complete their last assignment after the end of their terms of office. UN أكتب إليكم بصدد الحاجة إلى تفويض استثنائي من مجلس الأمن يسمح به للقاضي الدائم جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية المخصصة تغريد حكمت باستكمال مهمتهما الأخيرة بعد نهاية ولايتهما.
    The Government has ignored his previous recommendation to suspend dealings in indigenous peoples' land until enactment of the sub-decree. UN وتجاهلت الحكومة التوصيات السابقة التي قدمها الممثل الخاص والقاضية بإيقاف المعاملات المتعلقة بأراضي السكان الأصليين حتى إصدار المرسوم الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus