"والقدرة على تحمل الدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and debt sustainability
        
    Debt reduction and debt sustainability are other key elements for a successful global development strategy. UN وتخفيض الديون والقدرة على تحمل الدين عنصران رئيسيان آخران لاستراتيجية إنمائية عالمية ناجحـة.
    Debt restructuring processes and debt sustainability were at serious risk as a result of the actions of speculators endeavouring to gain profits from countries with excessive debt obligations and repayment processes. UN وعمليات إعادة هيكلة الديون والقدرة على تحمل الدين معرضتان لخطر بالغ من جراء أعمال المضاربين الذين يسعون إلى الحصول على أرباح من البلدان المثقلة بالتزامات ديون وعمليات سداد بصورة مفرطة.
    Small island developing States have made little progress, or even regressed, especially in terms of poverty reduction and debt sustainability. UN ولم تحرز الدول الجزرية الصغيرة النامية تقدما يذكر، بل إنها تراجعت خاصة في ما يتعلق بالحد من الفقر والقدرة على تحمل الدين.
    However HIPCs have made uneven progress towards achieving the Millennium Development Goals and debt sustainability. UN بيد أن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أحرزت تقدماً متفاوتاً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والقدرة على تحمل الدين.
    33 UNCTAD is implementing a project on development strategy and debt sustainability, which also integrates aspects of debt management. UN (33) ينفذ الأونكتاد مشروعا عن الاستراتيجية الإنمائية والقدرة على تحمل الدين يتضمن أيضا جوانب من إدارة الديون.
    Notwithstanding the atmosphere of peace and security prevailing in Grenada, our main task is to continue to enhance the daily livelihood of our people as we strive to achieve and sustain economic growth and to restore fiscal balance and debt sustainability. UN وعلى الرغم من جو السلام والأمن السائد في غرينادا، تتمثل مهمتنا الرئيسية في الاستمرار في تعزيز سبل كسب الرزق اليومي لشعبنا حيث نسعى جاهدين لتحقيق النمو الاقتصادي واستدامته واستعادة التوازن المالي والقدرة على تحمل الدين.
    70. The international community should continue to assist low-income countries in addressing the macroeconomic aspects of the development challenge, including maintaining macroeconomic stability and debt sustainability. UN 70 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة للبلدان المنخفضة الدخل في معالجة الجوانب الاقتصادية الكلية للتحدي الإنمائي، بما في ذلك الحفاظ على الاستقرار الاقتصادي الكلي والقدرة على تحمل الدين.
    The Financing for Development Office is cooperating with UNDP to assess the relation between the achievement of Millennium Development Goals and debt sustainability in heavily indebted poor countries (HIPCs) and other critically indebted countries with the objective of providing an operational definition of development-oriented debt sustainability. UN ويتعاون مكتب عملية تمويل التنمية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم العلاقة بين بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والقدرة على تحمل الدين في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وغيرها من البلدان المدينة بصورة حرجة بهدف توفير تعريف تشغيلي للقدرة على تحمل الديون ذات المنحى الإنمائي.
    II. Remarkable progress has been made in meeting education targets, gender empowerment, combating HIV/AIDS and debt sustainability 2 UN ثانيا- أُحرز تقدم ملحوظ بصدد تحقيق الغايات المتعلقة بالتعليم، وتمكين المرأة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ والإيدز، والقدرة على تحمل الدين 2
    II. Remarkable progress has been made in meeting education targets, gender empowerment, combating HIV/AIDS and debt sustainability UN ثانياً- أُحرز تقدم ملحوظ بصدد تحقيق الغايات المتعلقة بالتعليم، وتمكين المرأة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقدرة على تحمل الدين
    ODA, Market Access and debt sustainability (Indicators 8.1 to 8.12) UN المساعدة الإنمائية الرسمية، والنفاذ إلى الأسواق والقدرة على تحمل الدين (المؤشرات من 8-1 إلى 8-12)
    13 International Monetary Fund and World Bank, " Poverty reduction, growth and debt sustainability in low-income CIS countries " , 4 February 2002. UN (13) صندوق النقد الدولي والبنك الدولي " الحد من الفقر وتحقيق النمو والقدرة على تحمل الدين في بلدان رابطة الدول المستقلة المنخفضة الدخل " 4 شباط/فبراير 2002.
    54. Debt relief and debt sustainability also needed to be addressed adequately as soon as possible in order to help achieve the Goals and Viet Nam welcomed the decision of the Group of 8 to cancel the outstanding debt to the World Bank, the IMF and the African Development Bank of 18 low-income countries. UN 54 - وقال إن تخفيف عبء الديون والقدرة على تحمل الدين تحتاج للمعالجة بشكل ملائم في أسرع وقت ممكن من أجل المساعدة في تحقيق الأهداف وأوضح أن فييت نام ترحب بقرار مجموعة الثماني بإلغاء الديون المتبقية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي من 18 بلدا من البلدان المنخفضة الدخل.
    Selection of specific themes, i.e., the impact of private investment and trade-related issues on financing for development, the role of multilateral institutions in achieving the Millennium Development Goals, and debt sustainability and debt relief, which resonated with ongoing debate in the trade and finance institutions and in the Assembly and the Council, helped to link the discussions in various institutions. UN وساعد اختيار مواضيع محددة، كالأثر المترتب على الاستثمارات الخاصة والقضايا المتصلة بالتجارة في تمويل التنمية، ودور المؤسسات المتعددة الأطراف في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، والقدرة على تحمل الدين وتخفيف الديون، وهي مواضيع كانت موضع نقاش متواصل داخل المؤسسات التجارية والمالية والجمعية العامة والمجلس، في الربط بين هذه المناقشات في مختلف المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus