"والقرارات والمقررات" - Traduction Arabe en Anglais

    • resolutions and decisions
        
    • decisions and resolutions
        
    The proposed activities of the Department are drawn from the medium-term plan and recent resolutions and decisions of intergovernmental bodies. UN تستمد اﻷنشطة المقترحة لﻹدارة من الخطة المتوسطة اﻷجل والقرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية في اﻵونة اﻷخيرة.
    The proposed activities of the Department are drawn from the medium-term plan and recent resolutions and decisions of intergovernmental bodies. UN تستمد اﻷنشطة المقترحة لﻹدارة من الخطة المتوسطة اﻷجل والقرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية في اﻵونة اﻷخيرة.
    Every year, the reports and notes of the Secretary-General and the resolutions and decisions that are adopted lose a little more of their theoretical richness and depth. UN وفي كل عام تفقد تقارير ومذكرات الأمين العام والقرارات والمقررات المعتمدة شيئا من ثرائها النظري وعمقها.
    Reference was also made to the need to implement the Convention as well as the declarations, resolutions and decisions adopted by the United Nations on the subject. UN كما أشارتا إلى ضرورة تنفيذ الاتفاقية فضلاً عن الإعلانات والقرارات والمقررات التي اعتمدتها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    (ii) At the end of the sentence add with full respect for the relevant mandates, decisions and resolutions of the General Assembly; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    The resolutions and decisions described reflected the status of Nagorny Karabakh as part of Azerbaijan. UN والقرارات والمقررات الواردة تعكس مركز منطقة ناغورنو كاراباخ باعتبارها جزءا من أذربيجان.
    The fact that all the instruments, resolutions and decisions had been adopted by consensus was a sign of maturity that should serve as an example in the future. UN ويعتبر اعتماد جميع الصكوك، والقرارات والمقررات بتوافق الآراء دلالة على نضج يجدر أن يعتمد كمثال في المستقبل.
    Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة.
    Moreover, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have highlighted the establishment of such a zone in the Middle East as a matter of priority in all consensus final documents, resolutions and decisions of the successive Review Conferences of the Parties to the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة.
    An in-depth review was done on human resources management related reports and documents submitted by the secretariats of the United Nations system organizations to their respective governing bodies, and the relevant resolutions and decisions of the governing bodies. UN فأجرى استعراض متعمق للتقارير والوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية والمقدمة من أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مجالس إدارة كل منها، والقرارات والمقررات ذات الصلة، الصادرة عن هيئات الإدارة.
    An in-depth review was done on human resources management related reports and documents submitted by the secretariats of the United Nations system organizations to their respective governing bodies, and the relevant resolutions and decisions of the governing bodies. UN فأجرى استعراض متعمق للتقارير والوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية والمقدمة من أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مجالس إدارة كل منها، والقرارات والمقررات ذات الصلة، الصادرة عن مجالس الإدارة.
    3. Time used for voting, and resolutions and decisions adopted, by item UN 3- الوقت المستغرق في التصويت، والقرارات والمقررات المعتمدة بحسب البند
    (b) Monitoring the implementation of relevant treaty provisions, intergovernmental resolutions and decisions; UN )ب( رصد تنفيذ أحكام المعاهدات والقرارات والمقررات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    As can be seen in tables 3 and 4, the two commissions that produce the majority of relevant documents, resolutions and decisions are the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN وكما يتبين في الجدولين ٣ و ٤، فإن اللجنتين اللتين تصدران غالبية الوثائق والقرارات والمقررات ذات الصلة، هما لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    (e) Monitoring the implementation of relevant treaty provisions, intergovernmental resolutions and decisions; UN (ﻫ) رصد تنفيذ الأحكام التعاهدية والقرارات والمقررات الدولية الحكومية ذات الصلة؛
    The documents, resolutions and decisions are made available in English, French and Spanish, whereas press releases are issued in English and French only. UN وتتاح الوثائق والقرارات والمقررات باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية، في حين تصدر النشرات الصحفية باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط.
    3. Time used for voting and resolutions and decisions adopted, by item Item UN 3- الوقت المستغرق في التصويت، والقرارات والمقررات المعتمدة بحسب البند
    We are concerned that, despite the various internationally agreed commitments, resolutions and decisions and the persistent calls by the countries of origin for the restoration of their lost heritage, no practical action has been forthcoming. UN ونعرب عن قلقنا لأنه بالرغم من مختلف الالتزامات والقرارات والمقررات المتفق عليها دوليا، والنداءات الملحة التي أصدرتها البلدان الأصلية من أجل إعادة تراثها المسروق، لا يتوقع اتخاذ أي إجراء عملي.
    resolutions and decisions adopted since 1946 by the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and the Trusteeship Council are available in all six languages, fully indexed and retrievable. UN والقرارات والمقررات التي اتخذت منذ عام ٦٤٩١ في الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، متاحة جميعها باللغات الرسمية الست على قدم المساواة ومفهرسة بالكامل ويمكن استرجاعها.
    Recalling its decisions on the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories and the relevant resolutions and decisions of the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة والقرارات والمقررات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول هذا الموضوع،
    (ii) At the end of the sentence add with full respect for the relevant mandates, decisions and resolutions of the General Assembly; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus