"والقرصنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and piracy in
        
    • and piracy on
        
    Indonesia, together with other littoral States, continues to strengthen cooperation in combating armed robbery and piracy in the Straits of Malacca and Singapore. UN وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    There is thus a link between the situation in Somalia and piracy in Somali waters. UN ومن ثم، فإن هناك صلة بين الحالة في الصومال والقرصنة في المياه الصومالية.
    Subsequently the United Kingdom has abolished capital punishment for treason and piracy in domestic legislation. UN وفي وقت لاحق ألغت المملكة المتحدة عقوبة اﻹعدام بالنسبة لجرائم الخيانة والقرصنة في التشريعات المحلية.
    Already, the scourge of terrorism and piracy in international waters has taken its toll on many States. UN ولقد أثقلت آفة الإرهاب والقرصنة في المياه الدولية بالفعل كاهل الكثير من الدول.
    With regard to navigation and maritime security, I would like to reiterate Indonesia's commitment to suppressing armed robbery and piracy on the high seas adjacent to waters under our national jurisdiction. UN وفي ما يتعلق بالملاحة والأمن البحري، أود أن أعيد التأكيد على التزام إندونيسيا بقمع السطو المسلح والقرصنة في أعالي البحار المتاخمة للمياه الخاضعة لولايتنا الوطنية.
    The lack of rule of law in Somalia, which has been without an effective Government since 1991, has provoked the surge in hijackings and piracy in the area. UN وأجج انعدام سيادة القانون في الصومال، الذي لا ينعم بحكومة فعلية منذ عام 1991، عمليات اختطاف السفن والقرصنة في المنطقة.
    These trafficking networks are, in turn, financing armed militancy and terrorism in the Sahel region and piracy in the Gulf of Guinea. UN وتقوم شبكات الاتجار هذه، بدورها، بتمويل التطرف المسلح والإرهاب في منطقة الساحل، والقرصنة في خليج غينيا.
    D. Maritime security and piracy in the Gulf of Guinea UN دال - الأمن البحري والقرصنة في خليج غينيا
    D. Maritime security and piracy in the Gulf of Guinea UN دال - الأمن البحري والقرصنة في خليج غينيا
    The meeting focused on ways to reinforce the cooperation between UNOWA and INTERPOL on cross-border issues, such as illicit drug trafficking, the proliferation of weapons in West Africa and piracy in the Gulf of Guinea. UN وركز الاجتماع على سُبُل تعزيز التعاون بين المكتب والإنتربول في المسائل العابرة للحدود، مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وانتشار الأسلحة في غرب أفريقيا، والقرصنة في خليج غينيا.
    I now turn to the situation off the coast of Somalia, with particular reference to Security Council resolutions that address the issue of armed robbery and piracy in that area. UN أنتقل الآن إلى الحالة قبالة سواحل الصومال، مع إشارة خاصة إلى قرارات مجلس الأمن التي تعالج مسألة السطو المسلح والقرصنة في تلك المنطقة.
    They exchanged views on common cross-border threats in the two subregions, including insecurity in the Sahel Band -- notably in the aftermath of the Libyan crisis -- and piracy in the Gulf of Guinea. UN وتبادلوا وجهات النظر بشأن التهديدات العابرة للحدود التي تهم المنطقتين دون الإقليميتين، بما فيها انعدام الأمن في شريط الساحل - خاصة في أعقاب الأزمة الليبية - والقرصنة في خليج غينيا.
    D. Maritime security and piracy in the Gulf of Guinea UN دال - الأمن البحري والقرصنة في خليج غينيا
    The High-level Meeting of five Coast Guard Agencies in the North-west Pacific Region was held in December 2000 to discuss ways of combating the illicit traffic in drugs and guns and piracy in the region. UN فقد عقد الاجتماع الرفيع المستوى لخمس من وكالات حرس السواحل في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ في كانون الأول/ديسمبر 2000 لمناقشة طرق مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسدسات والقرصنة في المنطقة.
    42. The Committee said that it was deeply concerned by the resurgence of crime and piracy in the Gulf of Guinea. UN 42 - وأعربت اللجنة عن قلقها الشديد بشأن زيادة الأعمال الإجرامية والقرصنة في خليج غينيا.
    25. The West African subregion remained vulnerable to transnational and cross-border threats, including trafficking in drugs, persons and weapons, money-laundering, terrorism and piracy in the Gulf of Guinea, which underscored the need for an enhanced regional approach to respond to those threats. UN 25 - ما زالت منطقة غرب أفريقيا الفرعية معرضة لأخطار شتى عابرة للحدود الوطنية من بينها الاتجار بالمخدرات والأشخاص والأسلحة، وغسل الأموال، والإرهاب، والقرصنة في خليج غينيا، وهو وضع يؤكد ضرورة وجود نهج إقليمي معزَّز للتصدي لهذه الأخطار.
    27. The West African subregion remained vulnerable to transnational and cross-border threats, including trafficking in drugs, persons and weapons, money-laundering, terrorism and piracy in the Gulf of Guinea, which underscored the need for an enhanced capacity to respond to those emerging threats. UN 27 - وظلت غرب أفريقيا دون الإقليمية عرضة للتهديدات عبر الوطنية والعابرة للحدود، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات والأشخاص والأسلحة وغسل الأموال والإرهاب والقرصنة في خليج غينيا، مما يؤكد الحاجة إلى تعزيز القدرة على التصدي لتلك التهديدات الناشئة.
    17. The West African subregion remains vulnerable to transnational and crossborder threats, including trafficking in drugs, persons and weapons, money laundering, and terrorism and piracy in the Gulf of Guinea, which underscore the need for enhanced capacity to respond to these emerging threats. UN 17 - وما زالت منطقة غرب أفريقيا الفرعية معرضة لأخطار شتى عابرة للحدود الوطنية من بينها الاتجار بالمخدرات والأشخاص والأسلحة وغسل الأموال والإرهاب والقرصنة في خليج غينيا، وهو وضع يؤكد ضرورة تعزيز القدرة على التصدي لهذه الأخطار الناشئة.
    22. New threats to Liberia's stability from drug trafficking, organized crime, money laundering and piracy in the Gulf of Guinea were highlighted as challenges, which Government security institutions could not address on their own and for which they needed international assistance, including from UNMIL. UN 22 - وسلطوا الضوء على الأخطار الجديدة التي تهدد الاستقرار في ليبريا جراء الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال والقرصنة في خليج غينيا باعتبارها تحديات لا يمكن أن تواجهها المؤسسات الأمنية الحكومية بمفردها وتحتاج إلى المساعدة الدولية للقيام بذلك، بما في ذلك المساعدة من البعثة.
    On the issue of the safety of navigation and maritime security, I wish to take this opportunity to underline our unwavering commitment to suppressing armed robbery and piracy on the high seas adjacent to waters within our national jurisdiction. UN وفي ما يتعلق بمسألة سلامة الملاحة والأمن البحري، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأبرز التزامنا الثابت بالقضاء على السلب المسلح والقرصنة في أعالي البحار المتاخمة للمياه الواقعة تحت سلطاننا القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus