"والقروض المصرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bank loans
        
    bank loans were available to women registered as unemployed who proposed a project approved by the labour mediation office. UN والقروض المصرفية متاحة للنساء المسجلات باعتبارهن عاطلات ويقترحن مشاريع يوافق عليها مكتب الوساطة العمالية.
    Access to credit and bank loans UN الحصول على الائتمانات المالية والقروض المصرفية
    The most long-term component is foreign direct investment (FDI), while the most short-term is portfolio investment involving holdings of financial assets and short- term bank loans. UN وأطول هذه العناصر أجلا هو الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وأقصرها أجلا هو استثمار الحافظة الذي يشمل الممتلكات من اﻷصول المالية والقروض المصرفية قصيرة اﻷجل.
    Net equity investment was negative and all the proceeds from bonds and bank loans had to be used to amortize maturing debts. UN وكان صافي الاستثمار غير المباشر سلبيا، وتعين استخدام جميع عائدات السندات والقروض المصرفية في سداد الديون التي حان وقت استحقاقها.
    Other flows include equity and debt portfolio investments and international bank loans. UN وتشمل التدفقات الأخرى حوافظ الاستثمار في حقوق الملكية والإقراض والقروض المصرفية الدولية.
    Animal husbandry had been boosted by modern technology, veterinary science and preferential bank loans. UN وتم رفع كفاءة تربية الحيوانات من خلال وسائل التكنولوجيا الحديثة والعلوم البيطرية والقروض المصرفية التفضيلية.
    New overdrafts and bank loans as well as the renewal of existing facilities are being made available at the rate of 8.5 per cent. UN وتتاح عمليات السحب على المكشوف والقروض المصرفية الجديدة، فضلا عن تجديد المرافق القائمة، بسعر فائدة قدره 8.5 في المائة.
    Accordingly, women enjoy equal rights to receive family benefits, bank loans, mortgages, and other forms of financial credits. UN وبناء على ذلك، تتمتع المرأة بحقوق متساوية في الحصول على الاستحقاقات العائلية والقروض المصرفية والقروض الرهنية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية.
    In the economic field, with government support, it has created a guarantee fund to help women obtain credit and bank loans. UN - في المجال الاقتصادي، أنشأت الوزارة، بدعم من الحكومة، صندوق ضمان لصالح المرأة للحصول على الاعتمادات والقروض المصرفية.
    Private-sector banks lent to rural women and many government grants and no-interest bank loans had been provided, including for women's microprojects both in and outside the home. Articles 15 and 16 UN وتقدم مصارف القطاع الخاص إلى المرأة الريفية القروض، كما أن كثيرا من المنح الحكومية والقروض المصرفية بدون فوائد متاحة، بما في ذلك للمشاريع الصغرى التي تقوم بها المرأة داخل البيت وخارجه.
    Article 13. bank loans, FAMILY BENEFITS, LEISURE AND RECREATION UN المتوسط المادة ٣١ - الاستحقاقات العائلية والقروض المصرفية واﻷنشطة الترفيهية والترويحية
    Accordingly, women enjoy equal rights to receive family benefits, bank loans, mortgages, and other forms of financial credits. UN وبالتالي، تتمتع المرأة بحقوق متساوية من حيث الحصول على الاستحقاقات العائلية والقروض المصرفية والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمانات المالية.
    Accordingly, women enjoy equal rights to receive family benefits, bank loans, mortgages, and other forms of financial credits. UN وبالتالي، تتمتع المرأة بحقوق متساوية من حيث الحصول على الاستحقاقات العائلية والقروض المصرفية والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمانات المالية.
    Furthermore, for FDI to act as a catalyst for economic and social development, it needs to be a complement to other forms of capital formation, including both domestic investment and such external resource flows as official development assistance (ODA), portfolio investment and bank loans. UN هذا علاوة على أنه إذا أُريد للاستثمار الأجنبي المباشر أن يكون حاضراً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فلا بد أن يكون مكملاً لأشكال أخرى من تكوين رأس المال، بما فيها الاستثمار المحلي وتدفقات الموارد الخارجية من قبيل المساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار في الحوافظ، والقروض المصرفية.
    23. Globalisation of financial markets has enhanced the possibilities for transfers of funds from developed to developing countries, through Foreign Direct Investment, as well as through portfolio investments and bank loans. UN 23- وقد أتاحت عولمة الأسواق المالية تعزيز إمكانية تحويل الأموال من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر وعن طريق استثمارات الحوافظ والقروض المصرفية.
    Despite the decline, foreign direct investment flows were a much more stable source of finance into developing countries than other types of flows, such as portfolio flows and commercial bank loans, which both turned negative. UN وبالرغم من هذا الانخفاض فإن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي كانت مصدرا لتمويل البلدان النامية يتسم بمزيد من الاستقرار عن أنواع التدفقات الأخرى مثل تدفقات الحوافظ والقروض المصرفية التجارية التي تحولت إلى تدفقات سالبة.
    451. Concern is expressed over reports of discriminatory practices affecting residents of non-Danish ethnic or national origin, especially in respect of employment, housing and bank loans. UN ٤٥١ - وأعرب عن القلق لورود تقارير تتعلق بممارسات تمييزية تمس المقيمين من أصل عرقي أو قومي غير دانمركي، ولا سيما فيما يتعلق بالعمالة واﻹسكان والقروض المصرفية.
    50. With regard to the right of rural landowners to credit and bank loans, Cuban law made no distinction between men and women. UN ٥٠ - وذكرت أن القانون الكوبي لا يفرق بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بحق أصحاب اﻷراضي الريفيين في الحصول على الائتمان والقروض المصرفية.
    7. Different forms of international private capital flows such as bond issues, equities, syndicated bank loans and foreign direct investments have registered considerable increase in recent years. UN ٧ - وسجلت مختلف أشكال تدفقات رأس المال الخاص الدولي، مثل اصدارات السندات، واﻷسهم، والقروض المصرفية الجماعية، والاستثمار المباشر اﻷجنبي، زيادة كبيرة خلال السنوات اﻷخيرة.
    Furthermore, for FDI to act as a catalyst for economic and social development, it needs to be a complement to other forms of capital formation, including both domestic investment and such external resource flows as ODA, portfolio investment and bank loans. UN وفضلاً عن هذا، لكي يعمل الاستثمار الأجنبي المباشر كحافز للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فإنه يلزم أن يكون مكمِّلاً لأشكال أخرى من التكوين الرأسمالي، بما في ذلك الاستثمار المحلي وتدفقات الموارد الخارجية مثل المساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمارات في حافظة الأسهم، والقروض المصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus