"والقشريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • crustaceans
        
    • and shellfish
        
    • and crustacean
        
    Finfish and crustaceans are harvested with pots in deep water. UN وتجمع الأسماك ذات الزعانف والقشريات بواسطة فخاخ في المياه العميقة.
    Fish, squids, crustaceans and marine mammals that are active swimmers in the open ocean environment. UN السوابح الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار.
    Fish, squids, crustaceans and marine mammals that are active swimmers in the open ocean environment. UN السوابح الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار.
    These bacteria in turn support a variety of worms, mollusks, crustaceans and other animals. UN وتغذي هذه البكتريا بدورها أنواعا مختلفة من الديدان والرخويات والقشريات وغيرها من الحيوانات.
    :: In many countries of this region, finfish and shellfish make significant contributions to government revenue, food security and employment. UN :: في كثير من بلدان هذه المنطقة، تسهم الأسماك والقشريات مساهمات كبيرة في إيرادات الحكومة والأمن الغذائي وفرص العمل.
    A code of practice is being prepared by FAO to reduce the risks resulting from the international introduction of exotic fish, shellfish and crustacean species. UN وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة حاليا بإعداد مدونة لقواعد الممارسات لخفض اﻷخطار الناتجة من الاستخدام الدولي لﻷنواع الغريبة من اﻷسماك والمحاريات والقشريات.
    (ii) Production of fish and crustaceans: Fish, shrimp and prawn production in drylands sounds like an oxymoron. UN `2` إنتاج الأسماك والقشريات: قد يبدو إنتاج الأسماك والاربيان والقريدس في الأراضي الجافة أمراً ينطوي على تناقض.
    nekton fish, squid, crustaceans and marine mammals that are active swimmers in the open ocean environment. UN السوابح اﻷسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار.
    Major export commodities are fish and crustaceans, mineral fuels, oils and waxes, tobacco and manufactured tobacco substitutes and automobiles. UN وأهم سلع التصدير هي الأسماك والقشريات والوُقُد المعدنية والزيوت والشمع والتبغ وبدائل التبغ المصنعة والسيارات.
    Fish, squids, crustaceans and marine mammals that are active swimmers in the open ocean environment. UN السوابح الأسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار.
    In fact, it may well have been adapted for crushing shells and crustaceans for the sake of the calcium. Open Subtitles في الحقيقة، من الواضح أنها تأقلمت على تكسير المحار والقشريات لإمدادها بالكالسيوم،
    Cuttlefish. crustaceans. Other eels. Open Subtitles الحبار والقشريات وثعابين الماء الأخرى رجاءً، كف عن نقر الزجاج
    Decabromodiphenyl ether is detected in air, sediment, snow and ice in the Arctic and in a wide range of organisms including birds, fish, crustaceans, mammals and plants. UN ' 1` اكتشف الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في الهواء والرواسب والثلج والجليد في المنطقة المتجمدة الشمالية وفي مجموعة كبيرة من الكائنات الحية تشمل الطيور والأسماك والقشريات والثدييات والنباتات.
    Such livelihoods include dryland aquaculture for production of fish, crustaceans and industrial compounds produced by microalgae, and greenhouse agriculture, as well as tourism-related activities. UN وأسباب المعيشة هذه تشمل تربية المائيات في الأراضي الجافة من أجل إنتاج الأسماك والقشريات والمركّبات الصناعية التي تنتجها الطحالب الدقيقة، وزراعة الدفيئة وكذلك الأنشطة المتصلة بالسياحة.
    Acute toxicity data for freshwater organisms is available on algae, crustaceans and fish. UN 24 - وتتوافر بيانات السمية الحادة بالنسبة لكائنات المياه العذبة من الطحالب والقشريات والأسماك.
    Significant mortality, as result of toxicity smothering, most probably occurred among littoral invertebrates such as gastropods, polychaetes, crustaceans and algae, especially on heavily contaminated beaches. UN وكانت الأعداد الأكبر التي تعرضت للهلاك مختنقة بالسميات هي اللافقاريات الساحلية مثل الرخويات والديدان الحلقية والقشريات وكذلك الطحالب، خاصة على الشواطئ الملوثة بشدة.
    Freezing temperatures that are lethal to many commercial fish and crustaceans, are avoided in many arid drylands. UN كذلك يمكن، في العديد الأراضي الجافة القاحلة، تفادي درجات الحرارة دون الصفر التي تهلك العديد من الأسماك والقشريات التجارية.
    For instance, a recent scientific investigation of the La Jolla submarine canyon showed that its floor is inhabited by a dense assemblage of amphipod (shrimp species) and crustaceans that achieve high densities in excess of 3 million individuals. UN وقد أظهرت مثلا البحوث العلمية التي أجريت مؤخرا في أخدود لا خولا المغمور أن قاعه مكتظ بالجمبري المزدوج الأرجل والقشريات في تجمعات كثيفة يربو عدد أفرادها على الثلاثة ملايين.
    17. crustaceans and shellfish similarly provide important nutritional benefits. UN 17 - كما توفر المحاريات والقشريات فوائد غذائية هامة().
    (f) Assessing impacts of habitat degradation (e.g., using ecological modelling and forecasting) on projected fish and shellfish stocks and aquaculture; UN (و) تقييم آثار تدهور الموائل (على سبيل المثال، باستخدام النماذج الإيكولوجية والتنبؤ) على أرصدة الأسماك والقشريات المتوقعة وتربية المائيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus