Recalling that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of the developing countries. | UN | 2- وإذ تشير إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما الأولوية الأولى والأساسية للبلدان النامية. |
Recalling that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of the developing countries. | UN | 3- إذ تشير إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما الأولوية الأولى والأساسية للبلدان النامية. |
Reaffirming that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of developing country Parties, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات الأطراف من البلدان النامية، |
Reaffirming that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of developing country Parties, | UN | وإذ يؤكدون من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات البلدان النامية الأطراف، |
The fact that sustainable economic and social development and eradication of poverty are the first and overriding priorities of the developingcountry Parties will be taken into full account, giving due consideration to the need for the protection of human health and the environment. | UN | وتوضع في الاعتبار حقيقة أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والقضاء على الفقر هما الأولويتان الأوليان والمهيمنتان بالنسبة للأطراف من البلدان النامية، مع إيلاء المراعاة الواجبة لضرورة حماية الصحة البشرية والبيئة. |
Reaffirming that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of the developing country parties to the Convention, | UN | وإذ يؤكدون مجددا أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أهم وأعلى أولويتين لدى البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية، |
It reaffirms that all Parties should continue to advance the implementation of their Convention commitments, that developed countries should demonstrate that they are taking the lead in modifying longer-term trends, and that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of developing countries. | UN | ويجدد التأكيد على ضرورة أن تواصل جميع الأطراف النهوض بتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، وعلى أن تبرهن البلدان المتقدمة النمو على أنها في طليعة العاملين على تغيير مسار الاتجاهات الأطول أجلا، وعلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات البلدان النامية. |
" Reaffirming that economic and social development and poverty eradication are the first and foremost overriding priorities of developing countries, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أولى أولويات البلدان النامية وأهمها على الإطلاق، |
57. The contours of the post-2015 development agenda are emerging: sustainable development and poverty eradication are now firmly recognized as its overarching objectives. | UN | ٥٧ - فمعالم خطة التنمية لما بعد عام 2015 بدأت تتضح: إذ من المسلم به تماما أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هما هدفا الخطة الشاملان(). |
51. Sustainable development and poverty eradication are now firmly recognized as the overarching objectives of development for the post-2015 period. The principles of sustainable development will be encompassed in the set of universal sustainable development goals that Member States will adopt in 2015. | UN | 51 - فمن المسلم به الآن تماما أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هما الهدفان الشاملان للتنمية في مرحلة ما بعد عام 2015() وستدرج مبادئ التنمية المستدامة في مجموعة الأهداف العالمية للتنمية المستدامة التي ستعتمدها الدول الأعضاء في عام 2015. |
53. The Convention recognizes that " economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of developing countries " and that " conservation and sustainable use of biodiversity is of critical importance for meeting the food, health and other needs of the growing world population, for which purpose access to and sharing of both genetic resources and technologies are essential " . | UN | 53 - تعترف الاتفاقية بأن " التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات البلدان النامية " وأن " الحفاظ على التنوع البيولوجي واستعماله المستدام له أهمية بالغة في تلبية احتياجات سكان العالم، الذين يتزايد عددهم، من الغذاء والصحة وغير ذلك، وهو الغرض الذي يستلزم الوصول إلى الموارد الجينية وتكنولوجياتها وتبادل تلك الموارد والتكنولوجيات " . |
The fact that sustainable economic and social development and eradication of poverty are the first and overriding priorities of the developingcountry Parties will be taken into full account, giving due consideration to the need for the protection of human health and the environment. | UN | وتوضع في الاعتبار حقيقة أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والقضاء على الفقر هما الأولويتان الأوليان والمهيمنتان بالنسبة للأطراف من البلدان النامية، مع إيلاء المراعاة الواجبة لضرورة حماية الصحة البشرية والبيئة. |