Good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. | UN | ويُعتبر الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أساسيين للنمو الاقتصادي المستدام والشامل للجميع والمنصف، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر والجوع. |
We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. | UN | ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
She concluded that democracy, good governance and the rule of law are essential for sustainable development, inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. | UN | واختتمت قائلة إن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون أمور ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي الشامل للجميع، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة، والقضاء على الفقر والجوع. |
98. The critical cross-sectoral connections between natural resources sustainability and poverty and hunger eradication were also highlighted. | UN | 98 - وتم التأكيد أيضا على الروابط الحاسمة الشاملة لعدة قطاعات بين استدامة الموارد الطبيعية والقضاء على الفقر والجوع. |
We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. | UN | ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. | UN | ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
30. Access to energy was crucial to social and economic development and the eradication of poverty and hunger. | UN | 30 - وأضاف أن إمكانية الحصول على الطاقة أساسية الأهمية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والقضاء على الفقر والجوع. |
" 42. We acknowledge the critical role of the public sector in promoting sustained economic growth and the eradication of poverty and hunger. | UN | ' ' 42 - نعترف بالدور الحاسم الذي يؤديه القطاع العام في النهوض بالنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر والجوع. |
The 2005 World Summit held by the General Assembly identified the rule of law as a key area, emphasizing its indispensability for sustained growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. | UN | وحددت القمة العالمية لعام 2005، التي عقدتها الجمعية العامة سيادة القانون كمجال رئيسي، وركزت على حتمية النمو المطرد، والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
Member States agreed that good governance and rule of law at the national and international levels are essential for sustained economic growth, sustainable development, and the eradication of poverty and hunger. | UN | واتفقت الدول الأعضاء على أن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
" 42. We acknowledge the critical role of the public sector in promoting sustained economic growth and the eradication of poverty and hunger. | UN | ' ' 42 - نعترف بالدور الحاسم الذي يؤديه القطاع العام في النهوض بالنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر والجوع. |
He welcomed the African Union's approach to those problems centred on sustainable social development appropriate for African societies and based on the values of social justice and the eradication of poverty and hunger. | UN | وأعلن ترحيبه بالنهج الذي أعلنه الاتحاد الأفريقي إزاء هذه المشاكل ويدور حول التنمية الاجتماعية المستدامة المتناسبة للمجتمعات الأفريقية والتي تستند إلى قِيم العدالة الاجتماعية والقضاء على الفقر والجوع. |
The organization aims to contribute to the Millennium Development Goals, the international agenda for the 21st century by improving participation to face the challenge of issues such as climate change, and the eradication of poverty and hunger. | UN | وتهدف المنظمة إلى المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وجدول الأعمال الدولي للقرن 21، عن طريق تحسين المشاركة لمواجهة التحديات التي تطرحها قضايا من قبيل تغير المناخ، والقضاء على الفقر والجوع. |
The rule of law and access to justice by women and men are essential for sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. | UN | كما أن سيادة القانون واحتكام النساء والرجال إلى القضاء أمر جوهري لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
Furthermore, they acknowledged that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. | UN | وفضلا عن ذلك، اعترفوا بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
It was therefore disappointing that some of the draft wording had been removed from the final text of the Strategy, either because it was incompatible with the expansionist policies of a small number of countries or because it required the mobilization of considerable financial resources for development and the eradication of poverty and hunger. | UN | ولهذا فإن من المخيب للآمال أن أجزاء من الصياغة المقترحة حذفت من النص النهائي للاستراتيجية، إما لأنها لا تتفق والسياسات التوسعية لعدد صغير من البلدان أو لأنها تتطلب تعبئة موارد مالية كبيرة للتنمية والقضاء على الفقر والجوع. |
The project will contribute to water sustainability and the availability of water for drinking and food production, contributing to the promotion of the Millennium Development Goals on access to safe drinking water supplies and poverty and hunger eradication. | UN | وسيساهم المشروع في استدامة المياه وتأمينها للشرب والإنتاج الغذائي، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بإمدادات المياه الصالحة للشرب والقضاء على الفقر والجوع. |
The project will contribute to water sustainability and the availability of water for drinking and food production, contributing to the fulfilment of the millennium development goals on access to safe drinking water supplies and poverty and hunger eradication. | UN | وسيسهم هذا المشروع في تأمين استدامة المياه وتوافرها لأغراض الشرب وإنتاج الغذاء، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحصول على إمدادات مياه الشرب الآمنة والقضاء على الفقر والجوع. |
33. We reiterate our commitment to enhancing good governance, the rule of law and combating corruption, at all levels, and underline these as essential for sustained economic growth, sustainable development and eradication of poverty and hunger. | UN | 33 - نعيد التأكيد على التزامنا بتعزيز الحكم الرشيد، وتوطيد دولة القانون ومكافحة الفساد على كافة المستويات ونؤكد على أهمية هذه الإجراءات من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية المطردة، والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
The implementation of modern international trade law standards was essential in advancing the rule of law, promoting sustained economic development and eradicating poverty and hunger. | UN | إذ أن تنفيذ المعايير الحديثة للقانون التجاري الدولي أمر ضروري فيما يتعلق بترسيخ سيادة القانون وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع. |
Elimination of such subsidies was a fundamental part of the global effort to promote agriculture and rural development and eradicate poverty and hunger. | UN | ويعتبر إلغاء هذه الإعانات جزءا أساسيا من الجهود العالمية لتعزيز الزراعة والتنمية الريفية والقضاء على الفقر والجوع. |
The elimination of such subsidies is a fundamental part of the global effort to promote agriculture and rural development and to eradicate poverty and hunger. | UN | ويشكل إلغاء تلك الإعانات جزءا أساسيا من الجهود العالمية لتشجيع الزراعة والتنمية الريفية والقضاء على الفقر والجوع. |
We also welcome the Open Working Group's final outcome document with 17 proposed goals and 170 targets adopted in July 2014 that signifies the effort going into the formulation of a broader and more detailed development framework, especially the inclusion of standalone goals on achieving gender equality and the empowerment of women and girls, ending poverty and hunger, and ensuring healthy lives. | UN | ونرحب أيضا بصدور الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية في صيغتها النهائية التي تضمنت 17 هدفا و 170 غاية من بين الأهداف والغايات المقترحة، واعتُمدت في تموز/يوليه 2014، وهي دليل على الجهود المبذولة لوضع إطار للتنمية أوسع نطاقا وأكثر تفصيلا، وبخاصة إدراج أهداف قائمة بذاتها تتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات والقضاء على الفقر والجوع وكفالة حياة صحية. |