"والقضايا المستجدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and emerging issues
        
    Good Practices and emerging issues in Meeting the Challenge of Ageing UN الممارسات الجيدة والقضايا المستجدة للتصدي للتحديات المتعلقة بالشيخوخة
    :: Providing dialogue on forest-related issues and emerging issues of priority concern UN :: إقامة حوار بشأن القضايا المتصلة بالغابات والقضايا المستجدة التي تحظى بالاهتمام على سبيل الأولوية
    IV. Future trends and emerging issues UN رابعا - الاتجاهات المستقبلية والقضايا المستجدة
    Objective of the Organization: To ensure that environmental problems and emerging issues of wide international significance receive appropriate, and earliest possible consideration by decision makers at the national and international levels. UN هدف المنظمة: كفالة أن تحظى المشاكل البيئية والقضايا المستجدة ذات الأهمية الدولية الواسعة النطاق بالاهتمام المناسب والمبكر من جانب صانعي القرارات على الصعيدين الوطني والدولي
    One representative, noting that some significant historic elements on institutional developments and emerging issues were contained in the report under discussion, expressed appreciation for the process to examine the governance structure. UN 20 - وأشار أحد الممثلين إلى أن بعض العناصر التاريخية الهامة بشأن التطورات المؤسسية والقضايا المستجدة واردة في التقرير محل المناقشة، وأعرب عن تقديره لعملية دراسة هيكل الإدارة.
    Objective of the Organization: To ensure that environmental problems and emerging issues of wide international significance receive appropriate, and earliest possible consideration by decision makers at the national and international levels. UN هدف المنظمة: كفالة أن تحظى المشاكل البيئية والقضايا المستجدة ذات الأهمية الدولية الواسعة النطاق بالاهتمام المناسب والمبكر من جانب صانعي القرارات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Ad hoc expert group on globalization and emerging issues in trade and investment: implications for small and medium-sized enterprise development and export competitiveness UN فريق الخبراء المخصص المعني بالعولمة والقضايا المستجدة المتعلقة بالتجارة والتنمية: الآثار المترتبة بالنسبة لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة وبالنسبة للقدرة على التنافس في مجال التصدير
    While one major group states that reports provide useful geographically specific information, another states that few reports cover trends, lessons learned and emerging issues. UN وفي الوقت الذي أعلنت فيه إحدى المجموعات الرئيسية أن التقارير تقدم معلومات مفيدة ومحددة جغرافيا ذكرت مجموعة أخرى أن قليلا من التقارير هي التي تغطي الاتجاهات والدروس المستخلصة والقضايا المستجدة.
    Objective of the Organization: To ensure that environmental problems and emerging issues of wide international significance receive appropriate and earliest possible consideration by decision makers at the national and international levels. UN الجدول 14-13 هدف المنظمة: كفالة أن تحظى المشاكل البيئية والقضايا المستجدة ذات الأهمية الدولية الواسعة النطاق بالاهتمام المناسب والمبكر من جانب صانعي القرارات على الصعيدين الوطني والدولي
    The 2014 World Drug Report highlighted recent trends and emerging issues regarding the global drug situation. UN 70- سلِّط الضوء في تقرير المخدِّرات العالمي لعام 2014 على الاتجاهات الأخيرة والقضايا المستجدة بشأن حالة المخدِّرات العالمية.
    UNEP continues to advance the idea to develop a " GEO-Live " platform for exchanging up-to-date information and making available the latest trends, assessment data, scientific developments and emerging issues on the environment. UN - يواصل برنامج البيئة ترويج فكرة إنشاء منصة توقعات البيئة العالمية ' ' جيو-لايف`` لتبادل أحدث المعلومات وإتاحة الاطلاع على أحدث الاتجاهات وبيانات التقييم والتطورات العلمية والقضايا المستجدة بشأن البيئة.
    (a) Enhanced awareness of and cooperation on environmental problems and emerging issues among Governments and the public to better support sustainability and the survival, dignity and livelihood of individuals UN (أ) زيادة الوعي بالمشاكل البيئية والقضايا المستجدة والتعاون بشأنها فيما بين الحكومات والجمهور، لتحسين دعم الاستدامة وبقاء الأفراد وكرامتهم ومعيشتهم
    (a) Enhanced awareness of and cooperation on environmental problems and emerging issues among Governments and the public to better support sustainability and survival, dignity and livelihood of individuals UN (أ) زيادة الوعي بالمشاكل البيئية والقضايا المستجدة والتعاون بشأنها فيما بين الحكومات والجمهور، لتحسين دعم الاستدامة وبقاء الأفراد وكرامتهم ومعيشتهم
    (a) Enhanced understanding and consensus on policy choices and emerging issues related to international investment and financial flows, and development implication of these flows. UN (أ) الفهم المتزايد والتوافق في الآراء على خيارات السياسة والقضايا المستجدة المتعلقة بالاستثمار الدولي والتدفقات المالية وأثر هذه التدفقات على التنمية.
    (a) Enhanced awareness of and cooperation on environmental problems and emerging issues among Governments and the public, to better support sustainability and human security UN (أ) زيادة الوعي بالمشاكل البيئية والقضايا المستجدة والتعاون بشأنها فيما بين الحكومات والجمهور، لتحسين دعم الاستدامة وأمن الإنسان.
    14.3 (a) Enhanced awareness of and cooperation on environmental problems and emerging issues among Governments and the public to better support sustainability and survival, dignity and livelihood of individuals. UN 14-3 (أ) زيادة الوعي بالمشاكل البيئية والقضايا المستجدة والتعاون بشأنها فيما بين الحكومات والجمهور، لتحسين دعم الاستدامة وبقاء الأفراد وكرامتهم وسبل معيشتهم.
    UNEP Live is capitalizing on the data revolution and will incorporate data and information from varied sources including Governments, research networks, communities of practice, major groups, indigenous peoples and civil society to facilitate the exchange and sharing of up-to-date data, information, assessments and knowledge in order to keep the environment and emerging issues under review. UN 68 - ويستفيد الموقع التفاعلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة " UNEP Live " من ثورة البيانات وسوف يُدرِج بيانات ومعلومات من مصادر شتّى من بينها الحكومات وشبكات البحث والأوساط المعنية بالممارسة العملية والجماعات الرئيسية والشعوب الأصلية والمجتمع المدني لإبقاء البيئة والقضايا المستجدة قيد الاستعراض.
    :: To review the gaps and emerging issues identified by members and participants under this item against the criteria outlined in CFS 2012/39/11 Rev.1, Annex 1 for prioritization, selection and integration, as possible new issues to be addressed by the CFS for 2014 and beyond. UN :: استعراض الثغرات والقضايا المستجدة التي حددها الأعضاء والمشاركون في إطار هذا البند على ضوء المعايير الواردة في الملحق 1 بالوثيقة CFS 2012/39/11 Rev.1، لأغراض ترتيب الأولويات والاختيار والتكامل، بصفتها قضايا جديدة يمكن معالجتها من قِبل اللجنة في عام 2014 وما بعده.
    UNEP continues to advance the idea to develop a " GEO-Live " platform for exchanging up-to-date information and making available the latest trends, assessment data, scientific developments and emerging issues on the environment. UN يواصل برنامج البيئة ترويج فكرة إنشاء منصّة توقّعات البيئة العالمية " جيو-لايف " لتبادل أحدث المعلومات وإتاحة الاطلاع على أحدث الاتجاهات وبيانات التقييم والتطورات العلمية والقضايا المستجدة بشأن البيئة.
    89. We acknowledge the need for a strengthened and more effective intergovernmental inclusive process to carry out the financing for development follow-up, which would review progress in the implementation of commitments, identify obstacles, challenges and emerging issues and propose concrete recommendations and actions, taking into account various proposals that have been put forward. UN 89 - وإننا نسلم بالحاجة إلى عملية حكومية دولية معززة وأكثر فعالية وشاملة للجميع للاضطلاع بعملية متابعة تمويل التنمية، تتولى استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات وتحديد العقبات والتحديات والقضايا المستجدة واقتراح توصيات وإجراءات محددة، مع أخذ مختلف المقترحات المطروحة في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus