Smoking is banned in all enclosed public places, buses and trains within the country. | UN | ويحظر التدخين في جميع الأماكن العامة المغلقة، والحافلات والقطارات داخل البلد. |
It featured advertisements for television, radio, online and print media, many of which were donated as a public service, and the city subway system exhibited large campaign posters in several stations and trains. | UN | وتضمنت الحملة إعلانات في التلفزيون والإذاعة وعلى الإنترنت ووسائط الإعلام المطبوعة، تم التبرع بالعديد منها كخدمة عامة، وعرضت شبكة المترو في المدينة ملصقات كبيرة للحملة في العديد من المحطات والقطارات. |
If you stay away from German villages and trains, I won't have to. | Open Subtitles | إذا بقيت بعيداً عن قرى الألمان والقطارات لن اضطر لإيجادك |
This was also due to a lack of access to affordable modes of transportation, especially public transportation such as buses and train services. | UN | ويعود ذلك أيضاً إلى عدم تيسّر استعمال وسائل النقل، خاصة النقل العام، مثل الحافلات والقطارات. |
I've requested CCTV footage from all of the bus and train depots. | Open Subtitles | لقد طلبت احضار أشرطة حركة السير لكل محطات الحافلات والقطارات |
♪ The many bridges They feed the city ♪ [choir singing] ♪ Boats and planes Tunnels and trains ♪ | Open Subtitles | العديد من الجسور تغذية مدينة السفن والطائرات والقطارات الأنفاق |
When I was a child, life was confusing and chaotic for me, and trains represented order. | Open Subtitles | عندما كنت طفلًا، كانت الحياة مربكة وفوضوية بالنسبة لي، والقطارات مثلت لي النظام |
I closed the roads, put a man at the quay, checked all the buses and trains. | Open Subtitles | لقد اغلقت الطرق, ووضعت رجلا على رصيف الميناء,وفحصت سجل الحافلات والقطارات |
Yeah, anything to do with decay or rot, or heights, planes, and trains, | Open Subtitles | نعم.. اي شيئ له علاقة بالتعفن والتفسخ أو المرتفعات، والطائرات، والقطارات |
All the banks and trains around here, and you fucking reprobates choose to rob us? | Open Subtitles | في ظل كل البنوك والقطارات هنا، وأيها الفاسقون تختارون سرقتنا نحن؟ |
My cell phone has no signal, and the buses and trains are shut down too. | Open Subtitles | هاتفي المحمول لا يستقبل أي إشارات، والقطارات والحافلات متوقفة كذلك |
Military transports, lanterns, windows from block stations and trains, have been smashed by stone throwing. | Open Subtitles | صناديق نقل الجيش نوافذ مجموعة من المحطات والقطارات تحطّمت من إلقاء الحجارة |
With planes still grounded and trains now out of service that's bad news for the.... | Open Subtitles | والطائرات مازالت متوقفة والقطارات خارجة عن الخدمة ان الأمور سيئه جداً هنا |
The Law on Transport Privileges governs eligibility for privileged use of transport services, i.e. travelling by scheduled buses and trains at a discount. | UN | ويحكم القانون المتعلق بالامتيازات في ميدان النقل الأهلية للانتفاع بخدمات النقل على أساس امتيازي، أي السفر بسعر مخفّض في الحافلات والقطارات ذات الرحلات المجدولة. |
Those selected will be taken by bus and train to the underground ARK site by military personnel. | Open Subtitles | من تم إختيارهم سيُنقلون بالحافلات والقطارات للملاجئ بواسطة الجيش الأمريكى |
220. The Welsh Government continues to fund the " Bwcabus Scheme " , which enables passengers to book bus rides directly from their homes in rural areas to connect with conventional bus and train services in Wales. | UN | 220 - وتواصل حكومة ويلز تمويل البرنامج المعنون " Bwcabus Scheme " ، الذي يُمكن الركاب من حجز رحلات بالحافلات مباشرة من بيوتهم في المناطق الريفية للربط مع خدمات الحافلات والقطارات التقليدية في ويلز. |
Public transport, in particular, is often completely overwhelmed and bus and train services are overcrowded, unreliable, slow and, in general, inconvenient. | UN | وكثيرا ما يكون النقل العام، بصفة خاصة، غاصا بالمستخدمين وتكون الحافلات والقطارات مكتظة، وخدماتها غير موثوقة وبطيئة وغير مناسبة بشكل عام. |
In addition, child allowances, grants for necessary textbooks, grants for medication, grants for acute dental treatment, and grants for bus and train transport may be provided. | UN | ويجوز أن تقدم فضلا عن ذلك علاوات إعالة أطفال، ومنح للكتب المدرسية الضرورية، ومنح للعلاج الطبي، ومنح لعلاج الاضطرابات الحادة في الأسنان، ومنح للنقل بالحافلات والقطارات. |
Casualties are transported by land, via buses, trucks, trains and other land vehicles. | UN | ويجري نقل الضحايا بريّاً بالحافلات والشاحنات والقطارات وغيرها من المركبات البرية. |
the trains are not at all regular and carry 2,000 to 3,000 people. | UN | والقطارات لا تسير بانتظام على الاطلاق وهي لا تحمل أكثر مــن ٠٠٠ ٢ إلــى ٠٠٠ ٣ شخص. |
As women are generally considered to be greater users of bus and rail services, these schemes will clearly improve the services available to women. | UN | ونظرا لأنه، من المتعارف عليه أن المرأة تستعمل خدمات الحافلات والقطارات بشكل كبير، فمن الواضح أن هذه الخطط ستحسن الخدمات المتاحة للمرأة. |