"والقطاع الخاص والمجتمع المدني على" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector and civil society to
        
    • private sector and civil society at the
        
    It urged the Government, the private sector and civil society to make more efforts with a view to developing and implementing a needed mechanism to allow for access to information technology and information, in accordance with article 21 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وحثت الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني على بذل المزيد من الجهود لوضع وتطبيق الآلية اللازمة لإتاحة المجال للوصول إلى المعلومات وتكنولوجيا المعلومات، وفقاً للمادة 21 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Urges Governments, United Nations agencies, financial institutions, the private sector and civil society to consider the following environmental challenges, in the light of the growing awareness of the complexity of those challenges: UN 1 - يحث الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على النظر في التحديات البيئية التالية في ضوء الوعي المتنامي بتعقيد تلك التحديات:
    In that regard, the EU would continue its cooperation with UNIDO with a view to encouraging Governments, the private sector and civil society to implement policies that combined wealth and job creation with environmental sustainability. UN وأشار في هذا الصدد إلى أنَّ الاتحاد الأوروبي سيواصل تعاونه مع اليونيدو بغية تشجيع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على تنفيذ سياسات تجمع بين تكوين الثروات وتهيئة فرص العمل من جهة والاستدامة البيئية من جهة أخرى.
    The responsibilities of the Government, the legal system, the private sector and civil society at the national level must be clear. UN ويجب أن تكون مسؤوليات الحكومة والنظام القانوني والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الصعيد الوطني واضحة.
    Recalling also the objectives of the Strategic Approach to enhance synergies between the activities of Governments, international institutions and multilateral organization secretariats and to enhance cooperation on the sound management of chemicals between Governments, the private sector and civil society at the national, regional and global levels, UN وإذ يشير أيضاً إلى أهداف النهج الاستراتيجي المتمثلة في تعزيز أوجه التآزر بين أنشطة الحكومات والمؤسسات الدولية وأمانات المنظمات متعددة الأطراف وفي تعزيز التعاون على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي،
    The Global Strategy, with a budget of $40 billion, constitutes an unprecedented global effort which mobilizes and intensifies international and national action by Governments, multilaterals, the private sector and civil society to address the major health challenges facing women and children. UN وتمثل الاستراتيجية العالمية، وميزانيتها 40 بليون دولار، جهدا عالميا غير مسبوق لحشد وتكثيف الإجراءات التي تتخذها الحكومات والجهات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الصعيدين الدولي والوطني للتصدي للتحديات الصحية الأساسية التي تواجه المرأة والطفل.
    " 25. We emphasize the importance of promoting social responsibility and responsible citizenship by encouraging youth, the private sector and civil society to contribute positively to their societies by engaging in education-related programmes. UN ' ' 25 - نؤكد على أهمية تعزيز المسؤولية الاجتماعية والمواطنة المسؤولة من خلال تشجيع الشباب والقطاع الخاص والمجتمع المدني على المساهمة بشكل إيجابي في مجتمعاتهم بالانخراط في البرامج ذات الصلة بالتعليم.
    " 25. We emphasize the importance of promoting social responsibility and responsible citizenship by encouraging youth, the private sector and civil society to contribute positively to their societies by engaging in education-related programmes. UN ' ' 25 - نؤكد على أهمية تعزيز المسؤولية الاجتماعية والمواطنة المسؤولة من خلال تشجيع الشباب والقطاع الخاص والمجتمع المدني على المساهمة بشكل إيجابي في مجتمعاتهم بالانخراط في البرامج ذات الصلة بالتعليم.
    4. Encourages donor communities and international and regional financial institutions, as well as the private sector and civil society, to strengthen partnerships and to continue to support the medium- and long-term rehabilitation and reconstruction needs of the affected countries; UN 4- تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على تعزيز الشراكات ومواصلة دعم احتياجات البلدان المتضررة في الأجلين المتوسط والطويل في مجالي الإصلاح والتعمير؛
    21. Encourages Governments, multilateral organizations, international and regional organizations, international and regional financial institutions, the private sector and civil society to systematically invest in disaster risk reduction with a view to implementing the objectives of the Strategy; UN 21 - تشجع الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الاستثمار بانتظام في مجال الحد من مخاطر الكوارث بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية؛
    21. Encourages Governments, multilateral organizations, international and regional organizations, international and regional financial institutions, the private sector and civil society to systematically invest in disaster risk reduction with a view to implementing the objectives of the Strategy; UN 21 - تشجع الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الاستثمار بانتظام في مجال الحد من مخاطر الكوارث بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية؛
    20. Encourages Governments, multilateral organizations, international and regional organizations, international and regional financial institutions, the private sector and civil society to systematically invest in disaster risk reduction with a view to implementing the objectives of the Strategy; UN 20 - تشجع الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الاستثمار بانتظام في مجال الحد من مخاطر الكوارث بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية؛
    " 19. Encourages Governments, multilateral organizations, international and regional organizations, international and regional financial institutions, the private sector and civil society to systematically invest in disaster risk reduction with a view to implementing the objectives of the Strategy; UN " 19 - تشجع الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الاستثمار بانتظام في مجال الحد من مخاطر الكوارث بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية؛
    21. Encourages Governments, multilateral organizations, international and regional organizations, international and regional financial institutions, the private sector and civil society to systematically invest in disaster risk reduction with a view to implementing the objectives of the Strategy; UN 21 - تشجع الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الاستثمار بانتظام في مجال الحد من مخاطر الكوارث بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية؛
    " 20. Encourages Governments, multilateral organizations, international and regional organizations, international and regional financial institutions, the private sector and civil society to systematically invest in disaster risk reduction with a view to implementing the objectives of the Strategy; UN " 20 - تشجع الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الاستثمار بانتظام في مجال الحد من مخاطر الكوارث بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية؛
    21. Encourages Governments, multilateral organizations, international and regional organizations, international and regional financial institutions, the private sector and civil society to systematically invest in disaster risk reduction with a view to implementing the objectives of the Strategy; UN 21 - تشجع الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الاستثمار بانتظام في مجال الحد من مخاطر الكوارث بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية؛
    1. Scientific assessments and secretariat support to the multi-stakeholder Global Partnership on Waste Management to focus attention and coordinate action on wastes and waste management practices of particular concern and to build the capacity of Governments, the private sector and civil society to take up sound waste management UN 1 - التقييم العلمي بتوفير خدمات الأمانة للشراكة العالمية لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن إدارة النفايات لتركيز الاهتمام وإجراءات التنسيق على النفايات وممارسات الإدارة السليمة للنفايات ذات الأهمية الخاصة ولبناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على تطبيق الإدارة السليمة للنفايات
    5. Urges the international community, including relevant international and regional organizations, as well as the private sector and civil society, to continue providing humanitarian assistance and to make contributions to humanitarian funding mechanisms, in response to relevant appeals; UN 5 - تحث المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية المعنية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني على مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية والإسهام في آليات تمويل الأنشطة الإنسانية، استجابة للنداءات الموجهة في هذا الصدد؛
    Recalling also the objectives of the Strategic Approach to enhance synergies between the activities of Governments, international institutions and multilateral organization secretariats and to enhance cooperation on the sound management of chemicals between Governments, the private sector and civil society at the national, regional and global levels, UN وإذ يشير أيضاً إلى أهداف النهج الاستراتيجي في تعزيز التآزر بين أنشطة الحكومات والمؤسسات الدولية وأمانات المنظمات المتعددة الأطراف، وتعزيز التعاون بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية،
    Recalling also the objectives of the Strategic Approach to enhance synergies between the activities of Governments, international institutions and multilateral organization secretariats and to enhance cooperation on the sound management of chemicals between Governments, the private sector and civil society at the national, regional and global levels, UN وإذ يشير أيضاً إلى أهداف النهج الاستراتيجي في تعزيز التآزر بين أنشطة الحكومات والمؤسسات الدولية وأمانات المنظمات المتعددة الأطراف، وتعزيز التعاون بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية،
    (n) To enhance cooperation on the sound management of chemicals between Governments, the private sector and civil society at the national, regional and global levels. UN (ن) تعزيز التعاون بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بين الحكومات، والقطاع الخاص والمجتمع المدني على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus