"والقطاع الخاص وسائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector and other
        
    • private sector and all
        
    Civil society, media, the private sector and other stakeholders play an important part in consolidating peace in any given country. UN ويؤدي المجتمع المدني والإعلام والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصالح دوراً هاماً في ترسيخ السلام في أي بلد.
    It was also important to involve civil society, the private sector and other stakeholders as much as possible. UN وهناك أهمية أيضا للقيام، قدر الإمكان، بإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة.
    She encouraged Governments, the private sector and other stakeholders to invest in the Partnership. UN وقالت إنها تشجع الحكومات والقطاع الخاص وسائر الجهات صاحبة المصلحة على الاستثمار في هذه الشراكة.
    We agree with the overall thrust of the recommendations concerning the important role of Governments, non-governmental organizations, the private sector and other social movements in new approaches to development. UN إننا نوافق على المضمون الشامل للتوصيات فيما يتعلق بالدور الهام الخاص بالحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر الحركات الاجتماعية في وضع نهج جديد للتنمية.
    He called for the preparatory process for the conference to be more participatory and decentralized, enabling the participation of local government, civil society, the private sector and other stakeholders. UN ودعا إلى توخي نهج تشاركي ومزيد من اللامركزية في العملية التحضيرية للمؤتمر، بما يتيح مشاركة الحكومات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة.
    Actions to be taken by Governments, non-governmental organizations, employers, trade unions, the private sector and other actors in civil society, as appropriate: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأرباب اﻷعمال ونقابات العمال والقطاع الخاص وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، حسب الاقتضاء:
    Actions to be taken by Governments, non-governmental organizations, employers, trade unions, the private sector and other actors in civil society, as appropriate: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأرباب اﻷعمال ونقابات العمال والقطاع الخاص وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، حسب الاقتضاء:
    27. The Council needs to ensure that actors of civil society, the private sector and other stakeholders are systematically involved in its work on conference follow-up. UN 27 - ويلزم أن يكفل المجلس المشاركة المنتظمة لذوي الأدوار في المجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة في عمله المتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    The participation of civil society, in particular non-governmental organizations and academia, the private sector and other organizations of the United Nations system, should be made more systematic and should be better integrated with the UNCTAD intergovernmental processes. UN أما مشاركة المجتمع المدني، لا سيما الوسط الأكاديمي والقطاع الخاص وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فينبغي أن تكون أكثر انتظاما وأن تدمج على نحو أفضل في عمليات الأونكتاد الحكومية الدولية.
    Member States, non-governmental organizations, the private sector and other stakeholders should actively support, promote and protect the right to employment, food security, housing and health. UN ويجب على الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة أن يدعموا ويعززوا ويحموا على نحو فعال الحق في العمل والأمن الغذائي والسكن والصحة.
    Strategic partnerships among Government actors, non-governmental organizations, the private sector and other stakeholders are vital. UN وتعد الشراكات الاستراتيجية بين الجهات الفاعلة الحكومية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر الجهات المعنية أمورا حيوية.
    The organization could be relied upon to contribute significantly to the fulfilment of the Millennium Development Goals in cooperation with Member States, United Nations agencies, funds and programmes, civil society, the private sector, and other partners in development. UN ومن الممكن أن يُعتمد عليها فيما يتصل بالإسهام على نحو نشط في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالتعاون مع الدول الأعضاء، إلى جانب هيئات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر الشركاء الإنمائيين.
    The estimated costs for the core team of approximately $3 million per annum are expected to be funded in part by agency allocations from existing core resources, as well as by supporting foundations, the private sector and other partner organizations. UN ومن المتوقع تمويل جزء من تكاليف الفريق الأساسي المقدرة بزهاء 3 ملايين دولار سنويا من مخصصات الوكالة المتأتية من الموارد الأساسية الموجودة، وكذلك من المؤسسات الداعمة والقطاع الخاص وسائر المنظمات الشريكة.
    8. A review of current practices reveals that the establishment and effectiveness of relationships between the United Nations, the private sector and other stakeholders varies greatly across the United Nations system. UN 8 - ويتضح من استعراض للممارسات الحالية أن توطّد وفعالية العلاقات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة أمر يختلف كثيرا فيما بين مؤسسة وأخرى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    9. Calls upon the international community to continue to support the efforts of Governments, together with civil society, including youth-led organizations, the private sector and other parts of society, to anticipate and offset the negative social and economic consequences of globalization and to maximize its benefits for young people; UN 9 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومات، إلى جانب المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات التي يقودها الشباب والقطاع الخاص وسائر عناصر المجتمع، من أجل استباق واستدراك العواقب الاجتماعية والاقتصادية السلبية للعولمة ولزيادة منافعها إلى أقصى حد لصالح الشباب؛
    143. International agencies, including financial agencies, the private sector and other relevant organizations should assist Governments and regional entities in developing and building capacity for effective use of early warning and environmental monitoring systems. UN 143- وينبغي أن تساعد الوكالات الدولية، بما فيها الوكالات المالية، والقطاع الخاص وسائر المنظمات ذات الصلة الحكومات والكيانات الإقليمية في تنمية قدراتها وبنائها للاستخدام الفعال لنظم الإنذار المبكر والرصد البيئي.
    It has been noted that in many developing countries, NGOs, the private sector and other major groups had already been involved in the national coordinating committees for environment and sustainable development, and their participation gave impetus to the national testing process. UN ولوحظ أن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر الفئات الرئيسية تشارك بالفعل، في عدد كبير من البلدان النامية، في لجان التنسيق الوطنية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة، حيث شكلت مشاركتها دفعا لعملية الاختبار على الصعيد الوطني.
    31. For the high-level event to be successful, it would be vital to attract the attention and participation of key ministers, private sector and other relevant stakeholders, as well as multilateral institutions. UN ٣١ - وقال إن ضمان تكلل الحدث الرفيع المستوى بالنجاح يستوجب اجتذاب اهتمام ومشاركة كبار الوزراء والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة المعنيين باﻷمر، فضلا عن المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    The Summit further called for closer cooperation between Governments, non-governmental organizations (NGOs), the private sector and other stakeholders in the fight against the HIV/AIDS pandemic. UN كما دعا المؤتمر إلى إقامة تعاون أوثق بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصالح في مجال مكافحة جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    It is therefore necessary to mobilize the local communities, NGOs, teachers' associations and workers' unions, universities and research institutions, the private sector and other stakeholders to contribute to and participate in all stages of literacy programmes. UN ولذلك فمن الضروري حشد المجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، وجمعيات المدرسين، ونقابات العمال، والجامعات ومؤسسات البحث، والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة للمساهمة في جميع مراحل برامج محو الأمية والمشاركة فيها.
    Governments, relevant international organizations, the private sector and all other major groups as defined by Agenda 21 have a role to play in changing unsustainable consumption and production patterns and need to take action to this end. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص وسائر المجموعات الرئيسية التي حددها جدول أعمال القرن ١٢ أن تقوم بدور في تغيير اﻷنماط غير المستدامة للاستهلاك واﻹنتاج كما يلزم أن تتخذ إجراءات لبلوغ هذه الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus