Machinery, special purpose and other equipment and parts therefor | UN | آلات لأغراض خاصة وآلات أخرى والقطع المتصلة بها |
It also discovered that the engines and parts were shipped but never reached their destination. | UN | واكتشفت أيضا أن المحركات والقطع شحنت، لكنها لم تصل قط إلى مقصدها. |
I mean, it's just a lot of bits and pieces. | Open Subtitles | لست متأكدة، أعني، إنّها مجرّد الكثير من الأجزاء والقطع. |
Vibration test equipment and specially designed parts and components capable of simulating flight conditions of less than 15,000 meters. a. | UN | معدات اختبار الاهتزاز والقطع والمكونات المصممة خصيصا لها، القادرة على محاكاة ظروف الطيران على ارتفاع يقل عن 000 15 متر. |
It envisages the same penalties as those provided for under the preceding article, as well as the confiscation of the explosives, weapons, parts and ammunition that are the object of the offence. | UN | ويخضع مرتكب هذه الأفعال للعقوبات المبينة في المادة السابقة، كما تصادر المتفجرات والأسلحة والقطع والذخائر موضوع الجريمة. |
and cutting through the fruitcake requires more than just brute force, which is why this Veyron has a new super slippery body. | Open Subtitles | والقطع من خلال الكعك يتطلب أكثر من مجرد القوة الغاشمة , وهذا هو السبب وهذا بوجاتي تشكيل هيئة جديدة لزلق عظمى. |
15. Provision of $3,000 is made for commercial freight and cartage costs relating to supplies and parts not covered elsewhere. | UN | 15 - خصص اعتماد قدره 000 3 دولار لتكاليف الشحن والنقل التجاريين فيما يتعلق باللوازم والقطع التي لم تغط تحت بند آخر. |
The production of semi-finished products and parts is also an area in which Palestinian manufacturers can specialize and compete without having to develop extensive product lines just in order to interest buyers. | UN | كما أن إنتاج المنتجات والقطع شبه المصنعة هو مجال يستطيع الصناعيون الفلسطينيون أن يتخصصوا فيه وأن يتنافسوا مع غيرهم دون الاضطرار إلى تطوير مجموعات كبيرة من المنتجات لمجرد إثارة اهتمام المشترين. |
However, owing to delays in obtaining replacement material and parts, not all the defects have been rectified to the satisfaction of the United Nations and the consultants. | UN | ولكن نظرا للتأخيرات في الحصول على المواد والقطع البديلة، لم يجر إصلاح العيوب كلها بطريقة ترضي اﻷمم المتحدة والخبيرين الاستشاريين. |
For an investment to be eligible for such insurance coverage, it should overcome market access problems, utilize Malaysian raw materials and parts, or contribute to South - South cooperation. | UN | ولكي يكون الاستثمار أهلا لهذه التغطية بالتأمين، ينبغي لـه أن يتغلب على مشاكل الوصول إلى الأسواق، أو أن يستخدم المواد الخام والقطع الماليزية، أو يساهم في التعاون بين بلدان الجنوب. |
Agreement concerning the Establishing of Global Technical Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles. | UN | الاتفاق المتعلق بوضع أنظمة تقنية عالمية للمركبات ذات العجلات والمعدات والقطع التي تلائم المركبات ذات العجلات و/أو الممكن استخدامها فيها. |
13. Provision of $5,000 is made for commercial freight and cartage of supplies and parts from elsewhere and items to be repaired outside the country. | UN | 13 - خصص اعتماد قدره 000 5 دولار لعمليات الشحن والنقل التجاريين للوازم والقطع الآتية من أماكن أخرى والبنود التي يلزم إصلاحها خارج البلد. |
Challenger exploded into a fireball and pieces came down in the Atlantic Ocean... | Open Subtitles | التشالنجر إنفجرت وتحولت إلى كرة من اللهب والقطع نزلت إلى المحيط الاطلسي |
I posted a substantial reward for information leading to him, and pieces have been trickling in. | Open Subtitles | وضعت جائزه مهيبه من اجل معلومات تقود اليه والقطع التي قادتني له |
I have this loaded with all sorts of unpleasant bits and pieces. | Open Subtitles | أنا لديّ ذلك معبئ بجميع أنواع الأشياء والقطع الغير سارة. |
In addition, the scope should include small arms and light weapons and munitions for all categories, including ammunition for small arms and light weapons, as well as technology, parts and components related to the aforementioned categories. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشمل النطاق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر المتعلقة بجميع الفئات، بما فيها ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلاً عن التكنولوجيا والقطع والمكونات ذات الصلة بالفئات سالفة الذكر. |
a. Non-civil certified aircraft and specially designed parts and components therefor. | UN | أ - الطائرات غير المعتمدة للاستخدامات المدنية والقطع والمكونات المصممة خصيصا لها. |
Between April and July 2007, Tiz Pars attempted to procure a five axis laser welding and cutting machine, which could make a material contribution to Iran's missile programme, on behalf of SHIG. | UN | وقد حاولت تيز بارس في الفترة بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2007، باسم مجموعة الشهيد همت الصناعية، شراء آلة ليزر خماسية المحور للحام والقطع يمكن أن تسهم بشكل فعلي في برنامج إيران للقذائف. |
The increase in provisions is attributable mainly to the spare parts required to maintain the water purification plants in Asmara and Addis Ababa. | UN | وتعزى الزيادة في الاعتمادات بشكل رئيسي إلى قطع الغيار والقطع اللازمة لصيانة منشآت تنقية المياه في أسمرة وأديس أبابا. |
The penalties of stoning, amputation and flogging 27 | UN | والاتصال بالأقرباء 36 عقوبات الرجم والقطع والجلد 37 |
Next time, the ribs break, the pieces cut up your lungs. | Open Subtitles | في المرة القادمة، سوف تكسر الضلوع، والقطع سوف تمزق رئتيك. |
Possible damage to adjacent and cut forest by machinery, wind throw, fires, illegal felling, sedimentation, hydrologic changes and intensified shifting cultivation; | UN | `7` احتمال الإضرار بالغابات المجاورة والغابات المخصصة للقطع بسبب الآلات والرياح والحرائق والقطع غير القانوني والترسب والتغيرات الهيدرولوجية وكثافة الزراعة المتنقلة؛ |
Archaeological sites and places of worship are being systematically destroyed, profaned and looted. Religious objects are sold on the international black market. | UN | فالمواقع اﻷثرية وأماكن العبادة تدَمر وتدنس وتُنهب بطريقة منهجية، والقطع الدينية تباع في السوق السوداء الدولية. |