"والقليل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and a little
        
    • and less
        
    • and some
        
    • and little
        
    • and a few
        
    • and a bit of
        
    • and so little
        
    • a little bit of
        
    • and few
        
    • little of
        
    • a little less
        
    So we had a little fight... and a little make-up. Open Subtitles لذلك كان لدينا قليل من الشجار والقليل من المصالحة
    I majored in literature, and I've dabbled in writing and painting and a little bit of acting. Open Subtitles أنا شخص مولّع بالفّــن، انا متخصصه في الادب ولدي هواية بالكتابة والرسم والقليل من التمثيل
    I want to see more Teddy Roosevelts and less Franklin Roosevelts. Open Subtitles أريد رؤية المزيد من تيدي روزفلت والقليل من فرانكلين روزفلت
    Let's say I ate a meatball sub and some chocolate and a bunch of cheese. Open Subtitles لنقل انني تناولت كرات اللحم والقليل من الشوكولاتة والجبن
    With no work and little food, the village boys have gone. Open Subtitles ومع عدم وجود العمل والقليل من الطعام فقد ذهب أبنائنا
    Last night I said a lot of things I shouldn't have... and a few that were very important to say... Open Subtitles البارحة قلت الكثير من الأشياء ما كان يجب أن أقولها والقليل من الأشياء التي كان مهم أن أقولها
    Lots of Bach chorales... and a bit of soul and gospel. Open Subtitles الكثير من ترنيمات باخ والقليل من السول والغوسبل
    "Forgive me. I've so much to say and so little time. Open Subtitles "سامحني.لديّ الكثير لأقوله والقليل من الوقت.
    Poor levels of literacy deepen rural women's dependence on men and few educated urban elite women to articulate their needs. UN وانخفاض مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة يعمِّق من اعتماد المرأة على الرجل والقليل من النخبة النسائية المتعلمة في المناطق الحضرية هي التي تستطيع تدبير احتياجاتها.
    Right, you got a little bit of food, a little bit of water on the menu, and a little bit of magic. Open Subtitles حسنا, حصلت على القليل من الطعام القليل من الماء والقليل من السحر
    Traditional filming methods and a little bit of patience, have helped reveal the hidden creatures of Kaziranga. Open Subtitles طريقة تصوير تقليديّة والقليل من الصبر قد ساعدت في الكشف عن مخلوقات كازيرانجا الخفيّة
    It was only through observation and a little snooping that I realized you and your son were of this tribe. Open Subtitles من خلال المراقبه والقليل من التطفل أدركت أنتِ و أبنك من تلك العشيره
    New client looking for light CP and a little OTK. Open Subtitles عميل جديد يريد القليل من ع ج والقليل من ف ر ص.
    And we need more cooperation and less duplication. UN ونحن بحاجة إلى المزيد من التعاون والقليل من الازدواجية.
    See less and less of the sea until she becomes like a painting hanging on the wall, static and irrelevant... to your daily existence. Open Subtitles وترى القليل والقليل من البحر حتى يصبح مثل صورة معلقة على الحائط ثابتة ولا تتصل بأي شيء من كيانك اليومي
    Spending less and less time in human form. Open Subtitles وقضاء القليل والقليل من الوقـت في هـيئة إنسان
    From the lab, get me some silver halide and some ammonium thiosulfate. Open Subtitles ومن المختبر أحضر لي القليل من هاليد الفضة والقليل من ثيوكبريتات الامونيوم
    There is a deep-seated belief in the paternalistic role of the state and little reliance on individual responsibility. UN وهناك إيمان راسخ بالدور الأبوي للدولة والقليل من الاعتماد على المسؤولية الفردية.
    Men like Green, Emerson, and a few officers like you. Open Subtitles رجال مثل جرين , ايمرسون والقليل من الضباط امثالك
    I got your bread and your sausages, and a bit of cheese there. Open Subtitles , جلبت إليك ِ خبزك ِ وسجقك والقليل من الجبن هناك
    So much time, and so little I need to do. Open Subtitles الكثير من الوقت والقليل من العمل
    The war-time use of depleted uranium also is likely to contaminate food stored in facilities that are not nuclear-proof - and few such facilities are. UN ومن المرجح أيضا أن يؤدي استخدام اليورانيوم المستنفد وقت الحرب إلى تلوث اﻷغذية المخزنة في مرافق غير صامدة لﻷشعاع النووي ـ والقليل من هذه المرافق صامد لﻹشعاع.
    A little of this and a little of that and you return the favor. Open Subtitles القليل من هذا والقليل من ذاك و أرجع المعروف
    How about a little more algebra, a little less attitude. Open Subtitles ماذا عن المزيد من علم الجبر, والقليل من السلوكيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus