"والقنابل اليدوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and grenades
        
    • and hand grenades
        
    • and grenade
        
    • and hand grenade
        
    • and hand-grenades
        
    • bombs
        
    • grenades and
        
    • fragmentation grenades
        
    We don't stand a chance with a few guns and grenades. Open Subtitles لن ينجح هذا، ليس لدينا فرصة ببعض البنادق والقنابل اليدوية
    A small quantity of weapons, ammunition and grenades were collected during FAFN regroupment immediately preceding the performance period. UN جمعت كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية أثناء إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة قبيل فترة الأداء.
    During the profiling and dismantling of militia operations, a small quantity of weapons, ammunition and grenades were handed over by militia groups. UN وخلال عمليات تحديد الميليشيات وتفكيكها، سلمت جماعات الميليشيات كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية.
    There, he joined 28 others and they were taught how to operate machine guns, bombs, and hand grenades. UN وانضم المقاتل هناك إلى 28 شخصا آخر ودُربوا جميعا على كيفية استخدام الرشاشات والقنابل العادية والقنابل اليدوية.
    9. During these attacks, militia forces employed automatic weapons, RPGs and hand grenades. UN ٩ - وأثناء هذه الهجمات، استخدمت قوات الميليشيا اﻷسلحة اﻷوتوماتيكية، وقذائف آر بي جيه والقنابل اليدوية.
    10. The African Union Mission in Somalia has occasionally been targeted, notably by explosive device and mortar attacks when it first arrived and more recently with mortar and grenade attacks. UN 10 - وقد استُهدفت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عدة مرات، من بين ذلك ما حدث بهجمات بالأجهزة المتفجرة وقذائف الهاون، في بدء وصولها، كما هوجمت في الآونة الأخيرة بقذائف الهاون والقنابل اليدوية.
    Since Al-Shabaab's withdrawal, there has been a noted increase in vehicle-borne improvised explosive devices, improvised explosive devices, and hand grenade attacks. UN وطرأت منذ انسحاب حركة الشباب زيادةٌ ملحوظة في عدد الهجمات التي شُنت بواسطة الأجهزة المتفجرة المرتجلة المحمولة على المركبات، والأجهزة المتفجرة المرتجلة، والقنابل اليدوية.
    However, the voracious traffic in arms continues to pass through our countries with its convoys of machine guns, missiles and grenades. UN ومع ذلك، فإن الاتجار الشره بالأسلحة لا يزال يمر عبر بلداننا بقوافله المحملة بالبنادق الآلية والصواريخ والقنابل اليدوية.
    They appear instead to have been packed into an agricultural warehouse in Kravica and killed by small arms fire and grenades. UN ويبدو أنه تم إيداعهم في مستودع زراعي في كرافيكا وقتلهم باﻷسلحة الصغيرة والقنابل اليدوية.
    The high number of small arms and grenades in circulation remained a grave security concern, along with the continued illicit movement of arms across Burundi's porous borders. UN وظل ارتفاع عدد الأسلحة الصغيرة والقنابل اليدوية المتداولة مدعاة لقلق أمني بالغ إلى جانب استمرار انتقال الأسلحة بصورة غير مشروعة عبر حدود بوروندي التي يسهل اختراقها.
    No other weapons, including mines and grenades, shall be deployed within the SDBZ. UN ولا تُنشر داخل المنطقة أية أسلحة أخرى، بما في ذلك الألغام والقنابل اليدوية.
    The attacks are mounted using firearms, machetes, clubs with nails and grenades. UN وحصل الهجوم باﻷسلحة النارية، والسواطير والعصي المكسية بالمسامير والقنابل اليدوية.
    According to information which reached the Special Rapporteur, the attackers were armed with knives, machetes, clubs, rifles, machine-guns, mortars and grenades. UN ووفقا للمعلومات الواردة إلى المقرر الخاص، كان القائمون بالهجوم مسلحين بالسكاكين والسواطير والهراوات والبنادق والرشاشات ومدافع الهاون والقنابل اليدوية.
    See that the men are issued ammo and grenades as soon as possible. Open Subtitles تدبر أمر هؤلاء الرجال، ومدهم بالذخيرة والقنابل اليدوية في أسرع وقت ممكن
    Loading mines and grenades in the truck. Open Subtitles تحميل الألغام والقنابل اليدوية في الشاحنة.
    With staff from the local population trained in explosive ordnance disposal, the teams destroyed 8,260 items, including aircraft bombs, artillery projectiles, tank munitions, mortar bombs and hand grenades, in more than 500 contaminated locations. UN وبفضل أفراد من السكان المحليين مدرَّبين على التخلُّص من الذخائر، دمرت الأفرقة 260 8 صنفاً، شملت قنابل الطائرات وقذائف المدفعية وذخائر الدبابات وقذائف الهاون والقنابل اليدوية في أكثر من 500 موقع ملوث.
    Senior members of the group provided junior members with ideological orientation and small arms training, using locally purchased Kalashnikovs, pistols and hand grenades. UN وزود كبار أعضاء المجموعة صغارها بالتوجيهات الإيديولوجية والتدريب على استخدام الأسلحة الصغيرة، مستخدمين رشاشات الكلاشنكوف والمسدسات والقنابل اليدوية المشتراة محليا.
    On 5 February, Palestinian terrorists attacked an Israel Defense Forces post located at Har Grizim with automatic gunfire and hand grenades. UN ففي 5 شباط/فبراير، هاجم إرهابيون فلسطينيون مركزا لقوات الدفاع الإسرائيلية يقع في حار غريزيم مستخدمين المدافع الآلية والقنابل اليدوية.
    Bomb and grenade attacks on the Terra Nova printing house, the newspaper Le Potentiel and the home of the journalist Leon Moukanda in 1992, together with the arrest of the editor of Le Phare and that of Kandolo Mulumba and Kalala Mbenga Kalao, as well as the closure of the publications Umoja, Elima, La Renaissance and Salongo in 1993, have created a climate of total insecurity. UN فقد جرى خلق جو من انعدام الطمأنينة الكامل من جراء الاعتداءات بالقنابل والقنابل اليدوية على مطبعة نوفا ترّا، وعلى جريدة لوبوتنسييل Le Potentiel وعلى منزل الصحفي ليون موكاندا في عام ٢٩٩١، إضافة إلى اعتقال رئيس تحرير جريدة لوفار Le Phare وكاندولو مولومبيا وكالالا مبنغا كالاو، فضلا عن إغلاق المنشورات اوموجا، و ايليما، و لا رينسانس، و سالونغو في عام ٣٩٩١.
    Such attacks include the use of roadside bombs, rocket-propelled grenades, mortar and hand grenade attacks against Transitional Federal Government personnel and Ethiopian forces. UN ويشمل ذلك هجمات تستخدم فيها القنابل المزروعة في جانب الطريق والقنابل الصاروخية ومدافع الهاون والقنابل اليدوية ضد موظفي الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية.
    Of growing concern were a few incidents in which firearms and hand-grenades were used. UN ومن الحوادث التي تثير قلقاً متزايداً حوادث قليلة استخدمت فيها الأسلحة النارية والقنابل اليدوية.
    The definition also includes ammunition, such as cartridges, shells, grenades and land mines. UN ويشمل التعريف أيضاً ذخائر، مثل الخراطيش والمقذوفات والقنابل اليدوية والألغام الأرضية.
    In addition to the mines, countless explosive devices, such as bombs, fragmentation grenades, mortars and ammunition, remain in Nicaraguan soil. UN وإضافة إلى اﻷلغام، لا تزال أرض نيكاراغوا تحتوي على عدد لا يحصى من المتفجرات مثل القنابل والقنابل اليدوية وقذائف الهاون والذخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus