"والقوات المسلحة اﻹندونيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and TNI
        
    • Indonesian Armed Forces
        
    • and the Indonesian
        
    • Indonesian National Armed Forces
        
    INTERFET and TNI now also share joint control of the power station in Dili. UN واﻵن فإن القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية تتقاسم أيضا المسؤولية عن المراقبة المشتركة لمحطة الطاقة في ديلي.
    The remaining Tentara Nasional Indonesia (TNI) forces are expected to withdraw from East Timor shortly and assets jointly controlled by INTERFET and TNI will become the responsibility of INTERFET. UN ومن المنتظر أن تنسحب بقية القوات المسلحة اﻹندونيسية من تيمور الشرقية قريبا وستصبح الممتلكات التي تسيطر عليها القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية معا خاضعة لمسؤولية القوة الدولية.
    (i) Inadequate coordination and communication between INTERFET and TNI/BRIMOB; UN ' ١` عدم كفاية التنسيق والاتصال بين القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة المتنقلة؛
    These disappearances were attributed to the Special Forces Command (KOPASSUS), Kostrad, the police, the Special Armed Forces Intelligence and the Indonesian Armed Forces. UN ونسبت حالات الاختفاء هذه إلى قيادة القوات الخاصة، وقيادة الاحتياطي الاستراتيجي للقوات المسلحة والشرطة، واستخبارات القوات المسلحة الخاصة والقوات المسلحة الإندونيسية.
    At the local level, INTERFET and TNI are working together to institute appropriate local arrangements for border management, including for the transfer of displaced East Timorese. UN وعلى الصعيد المحلي، فإن القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية تعملان معا من أجل وضع الترتيبات المحلية المناسبة ﻹدارة الحدود، بما فيها نقل أهالي تيمور الشرقية المشردين.
    Informal liaison between INTERFET and TNI commanders along the East Timor-West Timor border and the borders of the Oecussi enclave has led to the negotiation of border crossings for some displaced persons. UN وقد أدت الاتصالات غير الرسمية القائمة بين قائدي القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية على طول الحدود بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية وحدود جيب أوكوسي إلى مفاوضات بشأن عبور بعض المشردين الحدود.
    This is expected to continue on an ad hoc basis until a broad blanket agreement is reached between INTERFET and TNI for border crossing. UN ومن المتوقع أن يستمر ذلك على أساس كل حالة على حدة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق شامل بين القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية بشأن عبور الحدود.
    COMINTERFET and TNI/POLRI granted permission for INTERFET members of the Joint Investigation Team to cross into West Timor. UN ومنح قائد القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية اﻹذن ﻷفراد التحقيق المشترك التابعين للقوة الدولية بعبور الحدود إلى تيمور الغربية.
    Local people from Motaain saw the approach of the INTERFET patrol from the beach, and fled to warn POLRI/BRIMOB and TNI elements at the Motaain border post; UN ورأى السكان المحليون من قرية موتاعين اقتراب دورية القوة الدولية من الشاطئ فهرعوا ﻹنذار عناصر الشرطة الوطنية اﻹندونيسية/الشرطة المتنقلة والقوات المسلحة اﻹندونيسية في مخفر حدود موتاعين؛
    29. A number of problems have been identified with the maps in use by both INTERFET and TNI/POLRI at the time of the incident. UN ٢٩ - جرى تحديد عدد من المشاكل المتصلة بالخرائط التي كان يستخدمها كل من القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية وقت وقوع الحادث.
    (iv) The use of different maps by INTERFET and TNI/POLRI elements; UN ' ٤` استخدام خرائط مختلفة من قبل عناصر القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية؛
    INTERFET, UNTAET and TNI have agreed that the mass return of displaced East Timorese from West Timor into the enclave is a high priority, and INTERFET anticipates a steady increase in the number of returnees. UN وقد اتفقت القوة الدولية وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية على منح أولوية عليا للعودة الجماعية ﻷهالي تيمور الشرقية المشردين، من تيمور الغربية إلى الجيب، وتتوقع القوة الدولية أن تطرأ زيادة مطردة في عدد العائدين.
    Militias and TNI soldiers have been observed over the past few days loading trucks with equipment and supplies taken from these homes, and the dock in Kupang, West Timor, is said to be bulging with kitchen appliances for sale. UN وشوهد جنود الميليشيات والقوات المسلحة اﻹندونيسية خلال اﻷيام القليلة الماضية وهم يحملون الشاحنات بمعدات ولوازم سلبت من هذه المنازل، ويقال إن رصيف الميناء في كوبانغ، تيمور الغربية، أصبح يعج باﻷجهزة المنزلية المعروضة للبيع.
    5. Cooperation between INTERFET and TNI continues with a joint investigation of the border incident at Motaain (see S/1999/1072, para. 14). UN ٥ - ولا يزال التعاون مستمرا بين القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية في التحقيقات المشتركة التي تجري في الحادث الحدودي الذي وقع في موتاين )انظر الوثيقة S/1999/1072، الفقرة ١٤(.
    42. The Joint Investigation Team noted that a lack of cross-border coordination had occurred between INTERFET and TNI/POLRI and that this directly contributed to the incident in the following ways: UN ٤٢ - لاحظ فريق التحقيق المشترك أنه لم يكن هناك تنسيق عبر الحدود بين القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية وأن هذا أسهم بشكل مباشر في وقوع الحادث على النحو التالي:
    (iii) The inadequate use of JSCG as a consultative and coordinating body, in particular regarding coordination between INTERFET and TNI/POLRI for operations in the vicinity of the border; UN ' ٣` عدم استخدام الفريق الاستشاري المشترك المعني باﻷمن بشكل كاف بوصفه هيئة استشارية وتنسيقية خاصة فيما يتعلق بالتنسيق بين القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية في العمليات التي تجري على مقربة من الحدود؛
    However, there was an increase in reports of shooting, flares and explosions in the vicinity of the Tactical Coordination Line, the informal boundary agreed to by UNTAET and the Indonesian Armed Forces (Tentara Nasional Indonesia (TNI)) pending formal demarcation of the border. UN ومع ذلك، كانت هناك زيادة في التقارير التي تفيد بإطلاق النار والطلقات المضيئة والانفجارات بالقرب من خط التنسيق التكتيكي، الذي يمثل الحدود غير الرسمية المتفق عليها بين الإدارة الانتقالية والقوات المسلحة الإندونيسية ريثما يتم ترسيم الحدود رسميا.
    High-level and working-level field meetings between the National Defence Force of Timor-Leste and the Indonesian Armed Forces UN عقدت اجتماعات رفيعة المستوى ولقاءات عمل ميدانية بين قوات الدفاع الوطنية في تيمور - ليشتي والقوات المسلحة الإندونيسية
    These disappearances were attributed to the Special Forces Command, the police, the Special Armed Forces Intelligence and the Indonesian Armed Forces (TNI). UN ونسبت حالات الاختفاء هذه إلى قيادة القوات الخاصة، والشرطة، واستخبارات القوات المسلحة الخاصة، والقوات المسلحة الإندونيسية.
    2.2.2 A fully functioning secure border, where Timor-Leste Customs, Immigration, Border Police, F-FDTL and the Indonesian National Armed Forces (TNI) operate in harmony UN 2-2-2 وجود حدود آمنة ومنيعة، حيث تنشط دوائر الجمارك والهجرة وشرطة الحدود في تيمور - ليشتي، وكل من القوات المسلحة للتحرير الوطني في تيمور - ليشتي والقوات المسلحة الإندونيسية في جو من التوافق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus