"والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and FARDC
        
    • the FARDC
        
    • and the Congolese armed forces
        
    • FARDC and
        
    • and in FARDC
        
    • by FARDC
        
    Participation in 50 meetings of the committees on the follow-up of human rights violations committed by the Congolese National Police and FARDC UN المشاركة في 50 اجتماعا للجان المعنية بمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشرطة الوطنية الكونغولية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Participation in 50 meetings of the committees on the follow-up of human rights violations committed by the Congolese National Police and FARDC UN :: المشاركة في 50 اجتماعا للجان المعنية بمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشرطة الوطنية الكونغولية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    MONUC and FARDC protected the returnees and facilitated humanitarian assistance by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and others at the transit centre. UN وقامت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بحماية اللاجئين وتيسير المساعدة الإنسانية من جانب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجهات أخرى في مركز العبور هذا.
    Mutulani informed the group that FAL and FARDC collaborated in operations. UN وأبلغ موتولاني الفريق أن القوة الشرعية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تتعاون في العمليات.
    Verification report on the presence of FDLR, a Nyatura group and FARDC in the Muja-Rusayo sectors UN تقرير التحقق من وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مجموعة نياتورا، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في قطاعَي موجا وروسايو
    The Group intends to continue investigating the relations between FDLR and FARDC. UN ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في العلاقات القائمة بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The group retreated to remote areas, from where it has been conducting asymmetric attacks against civilians and FARDC. UN وانسحبت الجماعة إلى مناطق نائية حيث ما برحت تشن هجمات غير متناظرة ضد المدنيين والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: 30 field missions to monitor the presence and release of children from armed groups and FARDC in the Kivus and Orientale Province UN :: إيفاد 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال، وتخليصهم من أيدي تلك الجماعات والقوات
    This group is said by South Kivu local government officials and FARDC to have received heavy weaponry in late 2007 from Bibokoboko in South Kivu. UN وتحدث موظفون حكوميون محليون والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الجنوبية عن تلقي الجماعة أسلحة ثقيلة في أواخر عام 2007 من بيبوكوبوكو في كيفو الجنوبية.
    Nevertheless, children continue to be victims of attacks and of clashes between various armed groups and FARDC. UN بيد أن الأطفال لا يزالون يذهبون ضحية الهجمات والصدامات التي تحدث بين مختلف الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In their operations, they have been able to push back CNDP and FARDC forces in several areas, particularly around Masisi. UN وقد تمكنت جماعة الائتلاف في عملياتها من دحر قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مناطق عدة، ولا سيما في المنطقة المحيطة بماسيسي.
    Armed groups continue to operate in Djugu and Irumu territories, regularly harassing the local population, as well as MONUC and FARDC troops. UN وتواصل الجماعات المسلحة أنشطتها في مقاطعتي جوغو وإرومو، حيث تتحرش بشكل منتظم بالسكان المحليين، بالإضافة إلى تحرشها بالقوات التابعة للبعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    During the reporting period, MONUC and FARDC continued joint operations to protect the civilian population and compel recalcitrant militia groups to disarm. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عملياتها المشتركة لحماية السكان المدنيين وإجبار مجموعات المليشيا المتمردة على نزع سلاحها.
    In Equateur Province, PNC and FARDC have carried out systematic reprisals against the civilian population, including mass rape. UN ففي المقاطعة الاستوائية، ارتكبت الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أعمالاً انتقامية منهجية ضد المدنيين، بما في ذلك الاغتصاب الجماعي.
    The communiqué resulted in tensions in Kinshasa between the close-protection force of former Vice-President Bemba and FARDC. UN وأدى البيان إلى حدوث توتر في كينشاسا بين قوة الحماية اللصيقة التي تتولى حراسة بمبا النائب السابق للرئيس، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In Ituri and the Kivus, threats against these staff members by members of armed groups and FARDC officers have been reported to the Group. UN ففي مقاطعة إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، أُبلغ الفريق بتهديدات وجهها أفراد من الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى هؤلاء الموظفين.
    Legislative progress with respect to security sector reform was limited to the passing of the statute on military personnel and FARDC. UN واقتصر التقدم التشريعي المحرز فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن على إقرار النظام الأساسي المتعلق بالأفراد العسكريين والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Analysis of these cases shows that FDLR and FARDC continue to perpetrate killings, abductions and sexual violence. UN ويظهر من خلال تحليل لهذه الحالات أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تواصل أعمال القتل والخطف والعنف الجنسي.
    Therefore, the question must be asked as to whether the concept of joint operations of MONUC with the FARDC should not be redefined. UN ولذلك، لا بد من طرح السؤال عما إذا كان يجب عدم إعادة تعريف مفهوم العمليات المشتركة بين بعثة منظمة الأمم المتحدة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    12. In the eastern Democratic Republic of the Congo, the humanitarian situation has deteriorated in the past 18 months following confrontations between the Mouvement du 23 mars and the Congolese armed forces. UN 12 - وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، تدهورت الحالة الإنسانية في الـ 18 شهراً الماضية، في أعقاب المواجهات التي وقعت بين حركة 23 مارس والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Members of armed groups, FARDC and PNC (National Congolese Police) were responsible for 81 per cent of reported cases in conflict zones and 24 per cent in non-conflict areas. UN وكان أعضاء الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية مسؤولين عن 81 في المائة من الحوادث المبلغ عنها في مناطق النزاع
    Meetings in Kinshasa and at the provincial level for the release of 1,958 children in armed groups and in FARDC UN اجتماعا في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات من أجل إخلاء سبيل 958 1 طفلا في الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    A total of 86 recruitment cases were conducted by CNDP forces, 69 by Mai-Mai groups, 62 by PARECO, 16 by FDLR and 3 by FARDC, while 52 cases were unspecified. UN وأجرت قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب ما مجموعه 86 حالة تجنيد، وأجرت جماعات ماي - ماي 69 حالة، وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية 62 حالة، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا 16 حالة، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية 3 حالات، بينما لم يتم تحديد 52 حالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus