"والقوالب النمطية الراسخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep-rooted stereotypes
        
    22. The Committee is concerned about the persistence of adverse cultural norms, practices and traditions, as well as patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes, regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 22 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار المعايير والممارسات والتقاليد الثقافية السلبية، فضلا عن المواقف والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات وهوية المرأة والرجل في جميع مناحي الحياة.
    324. The Committee is concerned about the persistence of adverse cultural norms, practices and traditions, as well as patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes, regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 324 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار المعايير والممارسات والتقاليد الثقافية السلبية، فضلا عن المواقف والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات وهوية المرأة والرجل في جميع مناحي الحياة.
    53. The Committee is disturbed by the persistence of cultural practices and deep-rooted stereotypes relating to the roles and responsibilities of women and men in all areas of life, which affect their enjoyment of all human rights. UN 53 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الممارسات الثقافية والقوالب النمطية الراسخة المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة، وهو ما يؤثر على تمتعهن بحقوق الإنسان.
    18. The Committee is deeply concerned at the persistence of harmful traditional practices, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 18 - تشعر اللجنة بعميق القلق إزاء استمرار الممارسات التقليدية الضارة، والمواقف الذكورية والقوالب النمطية الراسخة الجذور بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما وهوياتهما في جميع ميادين الحياة.
    21. CEDAW was concerned at the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 21- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار المواقف التي تكرّس سيطرة الرجل والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع.
    16. The Committee expresses its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 16 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    21. The Committee is concerned about the persistence of adverse cultural norms, practices and traditions as well as patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 21 - ويساور اللجنة القلق من استمرار العادات والممارسات والتقاليد الثقافية السلبية، وكذلك المواقف الأبوية المتسلطة والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما وهوياتهما في جميع مجالات الحياة.
    455. The Committee is concerned about the persistence of adverse cultural norms, practices and traditions as well as patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 455- ويساور اللجنة القلق من استمرار العادات والممارسات والتقاليد الثقافية السلبية، وكذلك المواقف الأبوية المتسلطة والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما وهوياتهما في جميع مجالات الحياة.
    16. The Committee remains seriously concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in all spheres of life and the State party's limited efforts to combat customs and practices that perpetuate discrimination against women and the subordination of women within the family and society. UN 16 - ما زال يساور اللجنة بالغ القلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة إزاء أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم في جميع مجالات الحياة والجهود المحدودة التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة العادات والممارسات التي تديم التمييز ضد المرأة وتبعية النساء داخل الأسرة والمجتمع.
    15. The Committee remains concerned at the persistence of adverse cultural norms, practices and traditions, as well as patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society. UN 15 - لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار المعايير والممارسات والتقاليد الثقافية السلبية، وكذلك المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    11. CEDAW expressed concern about the patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes with regard to the roles and responsibilities of women, which perpetuated their subordination within the family and society; and the entrenched harmful traditional and cultural norms and practices. UN 11- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة فيما يتصل بأدوار النساء ومسؤولياتهن، مما يؤبد تبعيتهن داخل الأسرة والمجتمع؛ كما أعربت عن قلقها إزاء القواعد والممارسات التقليدية والثقافية الضارة المترسخة.
    CEDAW expressed its serious concern about the persistence of harmful norms, practices and traditions, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN ١٨- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها الشديد إزاء استمرار القواعد والممارسات والتقاليد الضارة، والسلوكيات الأبوية والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل وهوية كل منهما في جميع مناحي الحياة.
    20. The Committee reiterates its concern, expressed in its previous concluding observations, in relation to the persistence of harmful traditional practices, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 20 - تكرر اللجنة الإعراب عن القلق الذي أبدته في ملاحظاتها الختامية السابقة إزاء استمرار الممارسات التقليدية الضارة والمواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما وهوياتهما في جميع ميادين الحياة.
    19. While noting some efforts made by the State party, the Committee reiterates its concern at the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 19- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد بذلت بعض الجهود، لكنها تكرر الإعراب عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم وهوياتهم في جميع مناحي الحياة.
    CEDAW urged Turkmenistan to make the necessary amendments in the Labour Code and Presidential Decree No.10732 and to put in place a comprehensive strategy to eliminate the patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركمانستان على إدخال التعديلات الضرورية في قانون العمل وفي المرسوم الرئاسي رقم 10732(50)، ووضع استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف المكرسة للسلطة الأبوية والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار النساء والرجال(51).
    While noting the work of the Ministry of Education in providing guidelines to eliminate gender stereotypes from schoolbooks, CEDAW was concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men. UN 14- ومع أن اللجنة تلاحظ العمل الذي تقوم به وزارة التعليم في توفير المبادئ التوجيهية من أجل إزالة الأنماط الفكرية الجامدة المتعلقة بالجنسين من الكتب الدراسية، فقد أعربت عن القلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة في ما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل(50).
    10. The Committee is concerned about strong negative traditional attitudes or practices and deep-rooted stereotypes which discriminate against women and are root causes for the disadvantaged position of women in a number of areas affecting their enjoyment of economic, social and cultural rights, including in the labour market, in public life, and in higher education as well. UN 10- وتشعر اللجنة بالانشغال إزاء المواقف أو الممارسات التقليدية السلبية القوية والقوالب النمطية الراسخة التي تميز ضد المرأة وتعد من الأسباب الجذرية لوضع المرأة المجحف في عدد من المجالات، الأمر الذي يؤثر في تمتعهن بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك في سوق العمل وفي الحياة العامة وفي التعليم العالي.
    414. The Committee is concerned about strong negative traditional attitudes or practices and deep-rooted stereotypes which discriminate against women and are root causes for the disadvantaged position of women in a number of areas affecting their enjoyment of economic, social and cultural rights, including in the labour market, in public life, and in higher education as well. UN 414- وتشعر اللجنة بالانشغال إزاء المواقف أو الممارسات التقليدية السلبية القوية والقوالب النمطية الراسخة التي تميز ضد المرأة وتعد من الأسباب الجذرية لوضع المرأة المجحف في عدد من المجالات، الأمر الذي يؤثر في تمتعهن بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك في سوق العمل وفي الحياة العامة وفي التعليم العالي.
    19. Notwithstanding various measures taken by the State party to eliminate gender stereotypes, the Committee is concerned at the pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family, the workplace, political life and society, which constitute serious obstacles to women's enjoyment of their human rights. UN 19 - على الرغم من التدابير المتنوعة التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف إلغاء التنميطات الجنسانية، تبدي اللجنة قلقاً إزاء استمرار انتشار المواقف الأبوية التقليدية والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال في العائلة ومكان العمل والحياة السياسية والمجتمع ، مما يشكل حواجز خطيرة أمام تمتع النساء بحقوقهن كبشر.
    20. While welcoming the numerous measures taken, including programmes or strategies in place to combat negative stereotypes pertaining to the roles of women and men, the Committee remains concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN 20 - مع أن اللجنة ترحب بالتدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك البرامج أو الاستراتيجيات المتبعة لمكافحة القوالب النمطية السلبية المتعلقة بدور المرأة والرجل، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف القائمة على هيمنة الرجل والقوالب النمطية الراسخة في ما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها التي تنطوي على التمييز ضدها وإدامة تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus