"والقيادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and leadership
        
    • and leading
        
    XII. Coordination and leadership role of the United Nations UN ثاني عشر - الدور التنسيقي والقيادي للأمم المتحدة
    She would also appreciate receiving an answer to her question on whether the gender perspective had been taken into account in the training of vocational and leadership trainers. UN وتود أيضا الحصول على رد على سؤالها عن ما إذا كان قد تم وضع المنظور الجنساني في الاعتبار عند تدريب القائمين على التدريب المهني والقيادي.
    UNOPS will continue to encourage managers to participate in resident coordinator assessments and training, and other management and leadership training available in the United Nations system. UN وسيواصل المكتب تشجيع المديرين على المشاركة في تقييمات وتدريبات المنسق المقيم وسوى ذلك من أشكال التدريب الإداري والقيادي المتاحة في منظومة الأمم المتحدة.
    They urged UNICEF to strengthen its cluster coordination and leadership, particularly in addressing the situation of returnees, maternal mortality, primary education and child protection. UN وحثت اليونيسيف على تعزيز دورها التنسيقي والقيادي للمجموعات، ولا سيما في التعامل مع حالات العائدين والوفيات النفاسية والتعليم الابتدائي وحماية الطفل.
    By adopting this resolution annually, the General Assembly reaffirms the unique and leading role of the United Nations in responding to growing humanitarian needs around the globe. UN باتخاذ هذا القرار، تعيد الجمعية العامة التأكيد كل عام على الدور الفريد والقيادي للأمم المتحدة في الاستجابة للاحتياجات الإنسانية المتنامية في جميع أنحاء العالم.
    They urged UNICEF to strengthen its cluster coordination and leadership, particularly in addressing the situation of returnees, maternal mortality, primary education and child protection. UN وحثت اليونيسيف على تعزيز دورها التنسيقي والقيادي للمجموعات، ولا سيما في التعامل مع حالات العائدين والوفيات النفاسية والتعليم الابتدائي وحماية الطفل.
    IX. Coordination and leadership role of the United Nations UN تاسعا - الدور التنسيقي والقيادي للأمم المتحدة
    Following the withdrawal of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan in 2000, UNTOP provides the political framework and leadership for peacebuilding activities of the United Nations system in Tajikistan. UN فبعد أن سحب بعثة مراقبي الأمم المتحدة في عام 2000، أصبح المكتب يوفر الإطار السياسي والقيادي لأنشطة بناء السلام في طاجيكستان.
    952. The National Educators Academy of the Philippines (NEAP) responds to the demand for professional competence as well as management and leadership excellence in the educational community. UN 952- وتلبي الأكاديمية الوطنية للمربين في الفلبين الطلبات المتعلقة بالكفاءة المهنية، فضلاً عن التميز الإداري والقيادي في صفوف المدرسين.
    27. Commending the State party's efforts to improve vocational and leadership training for rural women, she asked whether the gender perspective was taken into account in that training and also in the training provided for trainers. UN 27 - وإذ أثنت على جهود الدولة الطرف لتحسين التدريب المهني والقيادي للريفيات، سألت إذا تم وضع المنظور الجنساني في الاعتبار أثناء هذا التدريب وفي التدريب الذي يتم تنظيمه للمدربين.
    30. The Ministry of Women, Family and Community Development was providing vocational and leadership training programmes for rural women, through the Women and Family Development Councils that had been established around the country. UN 30 - وقالت إن وزارة المرأة والأسرة وتطوير المجتمعات المحلية توفر التدريب المهني والقيادي للريفيات من خلال مجالس تطوير النساء والأسر التي تم إنشاؤها في كل أنحاء البلاد.
    To assist in capacity-building for responding to emerging regional and global issues pertinent to Africa's economic and social development; to promote higher education reforms; to reinforce national actions in the fight against poverty; and to enhance the economic and leadership roles of African women. UN المساعدة على بناء القدرات في مجال التصدي للمسائل الإقليمية والعالمية الناشئة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا؛ وتشجيع إصلاح التعليم العالي. وتعزيز التدابير الوطنية المتخذة لمكافحة الفقر. وتدعيم الدورين الاقتصادي والقيادي للمرأة الأفريقية.
    " 16. Acknowledges the guidance and leadership role of the Human Rights Council and encourages it to continue overseeing the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; UN " 16 - تُقر بالدور الإرشادي والقيادي الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان، وتشجعه على مواصلة الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    21. Acknowledges the guidance and leadership role of the Human Rights Council and encourages it to continue overseeing the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome of the Durban Review Conference; UN 21 - تُقر بالدور الإرشادي والقيادي الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان، وتشجعه على مواصلة الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ونتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    The workshops brought together over 300 women representatives of civil society, local government, political parties and the United Nations system to debate the results of the studies and to identify concrete steps to increase women's political participation and leadership. UN وضمّت هذه الحلقات أكثر من 300 من ممثلات المجتمع المدني، والحكومة المحلية، والأحزاب السياسية، ومنظومة الأمم المتحدة، وذلك لمناقشة نتائج الدراسات وتحديد الخطوات الملموسة اللازمة لزيادة مشاركة المرأة على الصعيدين السياسي والقيادي.
    " 72. Acknowledges the guidance and leadership role of the Human Rights Council, and encourages it to continue overseeing the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference; UN " 72 - تقر بالدور الإرشادي والقيادي الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان، وتشجعه على مواصلة الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، ونتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    70. Acknowledges the guidance and leadership role of the Human Rights Council, and encourages it to continue overseeing the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference; UN 70 - تقر بالدور الإرشادي والقيادي الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان، وتشجعه على مواصلة الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، ونتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    Lack of political and leadership support resulted in inadequate mandates, insufficient financial and human resources, unsustainable programme and project activities by national machineries and gender equality offices of regional and intergovernmental organizations. UN وقد أدى غياب الدعم السياسي والقيادي إلى ولايات غير مناسبة وموارد مالية وبشرية غير كافية وتنظيم أنشطة برنامجية ومشاريعية غير مستدامة من جانب الأجهزة الوطنية والمكاتب المعنية بشؤون المساواة بين الجنسين في المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    In this regard, the Heads of State or Government believed that appropriate representation in the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and in the field should also take into account the contributions of Troop Contributing Countries (TCCs), in particular at the professional and leadership level in Headquarters as well in the field missions; UN وفي هذا الصدد، يعتقد رؤساء الدول والحكومات أن التمثيل المناسب في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وفي الميدان ينبغي أن يأخذ في الحسبان أيضا مساهمات البلدان المساهمة بالقوات، لا سيما على المستوى المهني والقيادي في المقر وكذلك في البعثات الميدانية؛
    In this regard, the Ministers believed that appropriate representation in the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and in the field should also take into account the contributions of Troop Contributing Countries (TCCs), in particular at the professional and leadership level in Headquarters as well in the field missions; UN وفي هذا الصدد، يعتقد الوزراء أن التمثيل المناسب في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وفي الميدان ينبغي أن يأخذ في الحسبان أيضاً مساهمات البلدان المساهمة بالقوات، لا سيما على المستوى المهني والقيادي في المقر وكذلك في البعثات الميدانية؛
    Given the clear need to build a culture of ethics, integrity and accountability, and the growing demand for its services, the Office must continue to be an active and leading player in the ongoing process of United Nations management reform. UN ونظرا للحاجة الواضحة إلى بناء ثقافة من حُسن الأخلاق والنـزاهة والمساءلة، والطلب المتزايد على خدمات مكتب الأخلاقيات، لا بد لهذا المكتب من أن يواصل دوره النشط والقيادي في العملية الجارية للإصلاح الإداري في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus