In situ observation and measurement of the NEO population | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
During the first-half of the year, IASB and FASB strove to reach a consensus on impairment accounting, classification and measurement. | UN | وخلال النصف الأول من العام، اجتهد المجلسان للتوصل إلى توافق آراء بشأن المحاسبة الخاصة بهلاك الأصول، والتصنيف، والقياس. |
Remote observation and measurement of the near-Earth object population | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
There should also be a means of effectively monitoring and measuring progress and performance in its implementation. | UN | وينبغي أيضاً إيجاد وسيلة من أجل الرصد والقياس الفعالين للتقدم المحرز والأداء فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية. |
In situ observation and measurement of the near-Earth object population | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
and measurement and monitoring is, precisely, one of our central responsibilities. | UN | والقياس والرصد، تحديدا، هما إحدى مسؤولياتنا المحورية. |
Remote observation and measurement of the near-Earth object population | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
In situ observation and measurement of the near-Earth object population | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Remote observation and measurement of the NEO population | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
The standards on a shelter for victims of domestic violence have been developed and submitted for an approval to the National Centre on Standardization and measurement. | UN | وقد وضعت المعايير المتعلقة بدار إيواء ضحايا العنف المنزلي وقدمت إلى المركز الوطني للمعايرة والقياس للموافقة عليها. |
Separate annual financial statements are the basis for determining taxes, since tax authorities use similar recognition and measurement principles and values as those applied in financial statements. | UN | والبيانات المالية السنوية المنفصلة هي أساس تحديد الضرائب، بما أن السلطات الضريبية تستخدم مبادئ وقيمها مماثلة للاعتراف والقياس شبيهة بتلك المطبقة في البيانات المالية. |
Evaluations build on indicators of achievement, baseline data and continuous monitoring and measurement of progress. | UN | فالتقييمات تستند إلى مؤشرات الإنجاز والبيانات أساسية وإلى الرصد والقياس المستمرين للتقدم المحرز. |
Additionally, the State Bank of Pakistan, which regulates the commercial banks and development finance institutions, prescribes the recognition and measurement requirement in respect of loans, advances and investments. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مصرف الدولة الباكستاني، الذي ينظم نشاط المصارف التجارية والمؤسسات المالية الإنمائية يُبيّن، شرطَيّ الاعتراف والقياس فيما يتعلق بالقروض، والمدفوعات المعجّلة والاستثمارات. |
It also established recognition and measurement criteria and accounting procedures that were strongly influenced by the US Generally Accepted Accounting Principles (GAAP). | UN | كما وضع هذا التدبير معايير للإثبات والقياس وإجراءات محاسبية تأثرت إلى حد كبير بالمبادئ المحاسبية المتعارف عليها في الولايات المتحدة. |
Generally, the ICAI does not favour exemptions to be given in respect of recognition and measurement requirements. | UN | وبوجه عام، لا يُحبذ المعهد منح إعفاءات فيما يتعلق بشروط الإدراج والقياس. |
There should also be a means of effectively monitoring and measuring progress and performance in its implementation. | UN | وينبغي أيضاً إيجاد وسيلة من أجل الرصد والقياس الفعالين للتقدم المحرز والأداء فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية. |
(e) Objectively identifiable and measurable indicators should be included; | UN | )ﻫ( ينبغي إدراج مؤشرات قابلة للتحديد والقياس موضوعيا؛ |
You photo, you sketch, you measure before you collect anything, | Open Subtitles | قومي بالتصوير، ورسم الصور، والقياس قبل جمع أي شيء |
Providing the evidence of conformity presupposes that developing countries should have the institutional and legal framework for standards, metrology, testing and quality (SMTQ). | UN | ويقتضي إثبات المطابقة أن يتوافر لدى البلدان النامية إطار مؤسسي وقانوني للمعايير والقياس والاختبار والنوعية. |
Another important facility is the international Arctic Lidar Observatory for Middle Atmosphere Research (ALOMAR), which uses lidars (light detection and ranging) to study the middle and upper atmosphere. | UN | وهناك مرفق آخر مهم هو المرصد الدولي للمنطقة القطبية الشمالية لبحوث الغلاف الجوي الأوسط باستخدام نظم ليدار، وهي نظم ضوئية للكشف والقياس عن بُعد يستخدمها المرفق من أجل دراسة الغلاف الجوي الأوسط والعلوي. |
Careful observation and measurements. That's what I'm trying to do. | Open Subtitles | الملاحظة والقياس الحذر هذا ما أحاول فعله |
It should not deal with responsibility for acts not prohibited by international law, which should be handled separately and by analogy with State responsibility for those acts, once the Commission's work on that subject was complete. | UN | وينبغي أن لا تتناول المسؤولية عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي، التي ينبغي معالجتها بصورة مستقلة والقياس على مسؤولية الدول عن تلك الأفعال، متى أنجزت اللجنة العمل المتعلق بذلك الموضوع. |
In cooperation with the Calar Alto Observatory in Spain, the Institute signed a contract to operate the remotely controlled 1.2-metre telescope for optical photometric and astrometric observations of NEOs for 100 nights per year for three years. | UN | وبالتعاون مع مرصد كالار ألتو في إسبانيا، وقّع المعهد الألماني على عقد بشأن تشغيل مقراب الرصد البالغ قطر فتحته 1.2 مترا المتحكّم به عن بُعد من أجل القيام بعمليات رصد بصري للأجسام القريبة من الأرض بالقياس الضوئي والقياس النجمي خلال 100 ليلة سنويا لمدة 3 سنوات. |