"والقيام في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and in this
        
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها.
    Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN وأخيرا يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN وأخيرا، يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نموا، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    77. Explore ways to strengthen and facilitate trade among developing countries and in this regard support work by UNCTAD on appropriate mechanisms. UN 77- بحث طرق تعزيز وتيسير التجارة فيما بين البلدان النامية والقيام في هذا الصدد بدعم أعمال الأونكتاد بشأن الآليات المناسبة.
    The Committee urges the State party to intensify measures to protect the security of Afro-Colombian and indigenous leaders and in this regard pay particular attention to the precautionary and provisional protection measures (medidas cautelares y medidas provisionales) ordered by the Inter-American human rights system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التدابير لحماية أمن زعماء الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية، والقيام في هذا الصدد بإيلاء اهتمام خاص لتدابير الحماية الاحتياطية والمؤقتة المنصوص عليها في نظام حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
    Their purpose is to identify natural and cultural sites for inclusion on the World Heritage List, to provide technical assistance to nominating countries, to enhance the management of sites already listed and, in this context, to develop projects for which funding may be sought, in particular from international cooperation agencies. UN والغرض من هذه الاتفاقات هو تحديد المواقع الطبيعية والثقافية لإدراجها على قائمة التراث العالمي، وتقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تقوم بالترشيح، وتعزيز إدارة المواقع التي أدرجت بالفعل، والقيام في هذا السياق، بوضع مشاريع يمكن التماس التمويل لها، وخاصة من وكالات التعاون الدولي.
    Creating mechanisms for public-private sector dialogue and partnership in order to enhance coherence between trade, investment and enterprise policies and in this regard assist capacity-building of representative business associations. UN (ج) إنشاء آليات للحوار والشراكة بين القطاعين العام والخاص لتعزيز اتساق سياسات التجارة والاستثمار والمشاريع، والقيام في هذا الصدد بالمساعدة في بناء قدرات رابطات الأعمال التجارية.
    (c) Facilitate the dissemination and exchange of ideas and experiences on family issues, reinforce networking with concerned partners and civil society, and in this context, organize a series of subregional expert group meetings; UN )ج( تسهيل نشر وتبادل اﻷفكار والخبرات بشأن مسائل اﻷسرة، وتعزيز إقامة الشبكات الرابطة مع الشركاء المعنيين والمجتمع المدني، والقيام في هذا السياق، بتنظيم سلسلة من الاجتماعات دون اﻹقليمية ﻷفرقة الخبراء.
    The Committee urges the State party to intensify measures to protect the security of Afro-Colombian and indigenous leaders and in this regard pay particular attention to the precautionary and provisional protection measures (medidas cautelares y medidas provisionales) ordered by the Inter-American Human Rights System. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التدابير لحماية أمن زعماء الكولومبين المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين، والقيام في هذا الصدد بإيلاء اهتمام خاص لتدابير الحماية الاحتياطية والمؤقتة المنصوص عليها في نظام حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
    54. Make use of the United Nations Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa, in addressing land degradation and as a tool to assist in addressing, inter alia, poverty and hunger, and in this regard: UN 54 - استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من جفاف شديد و/أو من تصحر، وخاصة في أفريقيا، في معالجة تدهور الأراضي وكأداة للمساعدة في التصدي، في جملة أمور، للفقر والجوع. والقيام في هذا الصدد:
    77. Explore ways to strengthen and facilitate trade among developing countries and in this regard support work by UNCTAD on appropriate mechanisms. UN 77 - بحث طرق تعزيز وتيسير التجارة فيما بين البلدان النامية والقيام في هذا الصدد بدعم أعمال الأونكتاد بشأن الآليات المناسبة.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to protect the rights of workers, and in this regard, that it revise the Labour Code, in compliance with the requirements of the Covenant, to incorporate the right to form a trade union, the right to collective bargaining and the right to strike. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لحماية حقوق العمال، والقيام في هذا الخصوص بمراجعة قانون العمل بما يتلاءم مع أحكام العهد من أجل إدراج الحق في تكوين نقابة، والحق في التفاوض الجماعي، والحق في الإضراب.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to protect the rights of workers, and in this regard, that it revise the Labour Code, in compliance with the requirements of the Covenant, to incorporate the right to form a trade union, the right to collective bargaining and the right to strike. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لحماية حقوق العمال، والقيام في هذا الخصوص بمراجعة قانون العمل بما يتلاءم مع أحكام العهد من أجل إدراج الحق في تكوين نقابة، والحق في التفاوض الجماعي، والحق في الإضراب.
    (d) Cooperation of the administering Powers, bearing in mind the statement by the Secretary-General at the organizational meeting of the Committee on 10 February 1993 (A/AC.109/PV.1412), and, in this connection: UN )د( التعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، مع مراعاة البيان الذي أدلى به اﻷمين العام في الجلسة التنظيمية للجنة المعقودة في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣ (A/AC.109/PV.1412)، والقيام في هذا الشأن بما يلي:
    (d) Supporting an open and increasingly productive and equitable international economy and, in this context, promoting cooperation in trade with and in the southern African region, in order to enhance its economic development; UN )د( دعم إقامة اقتصاد دولي منفتح ومتزايد الانتاجية والعدالة، والقيام في هذا السياق بتعزيز التعاون في مجال التجارة مع منطقة الجنوب الافريقي وداخلها، من أجل دفع عجلة تنميتها الاقتصادية؛
    e) Raise awareness among women and men on the importance of women participation in decision making processes at all levels in political, economic and financial sectors, and in this connection, develop leadership training programmes for women, especially for young women, to enable them to exercise responsibilities at all levels; UN (هـ) زيادة الوعي لدى النساء والرجال بشأن أهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع الصُعُد في القطاعات السياسية والاقتصادية والمالية؛ والقيام في هذا الصدد بوضع برامج لتدريب النساء على القيادة، لا سيما للنساء الأصغر سناً، لتمكينهن من تحمل مسؤولياتهن على جميع الصُعُد؛
    42. To call for greater attention by the international community to the issue of adequate shelter for all and sustainable human settlements development and in this regard, to support efforts to strengthen the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) as the focal point within the UN system on shelter and sustainable human settlements. UN 42 - الدعوة إلى زيادة اهتمام المجتمع الدولي بقضية توفير مأوى ملائم للجميع وتطوير المستوطنات البشرية المستدامة والقيام في هذا الصدد بدعم الجهود الرامية إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بوصفه جهة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن توفير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus