"والكحوليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and alcohol
        
    • alcohol and
        
    • and vodka
        
    • and spirits
        
    • and alcoholics
        
    • and abuse of alcohol
        
    • alcohol abuse
        
    It forbids scenes of smoking or drug use in all areas under its supervision and prohibits tobacco and alcohol advertising. UN ومنعت الوزارة مشاهد التدخين والمخدرات في كافة القطاعات التي تشرف عليها، ومنع كافة الإعلانات الخاصة بالتدخين والكحوليات.
    Support for single mothers and women who are victims of drug and alcohol abuse. UN :: مساندة الأمهات الوحيدات والنساء من ضحايا إساءة استعمال المخدرات والكحوليات.
    12.24 Commission Against Drug and alcohol Abuse and other Dependencies UN 12-24 لجنة مكافحة إساءة استخدام العقاقير والكحوليات والمواد المخدرة
    Other problems facing children today include violence in schools and drug, alcohol and tobacco abuse. UN ومن المشاكل الأخرى التي تواجه الأطفال اليوم ممارسة العنف في المدارس، وإساءة استعمال المخدرات والكحوليات والتبغ.
    I exposed their secrets at a society party... (Woman) I drove my children to summer camp loaded on painkillers and vodka. Open Subtitles فضحت أسرارهن في حفل عام. قدت السيارة وبها أطفالي إلى التصييف تحت تأثير المسكنات والكحوليات.
    (a) Establishment of a multilateral system of notification and registration of geographical indications for wines and spirits (as mandated by article 23.4); UN (أ) إنشاء نظام متعدد الأطراف للإخطار والتسجيل فيما يتعلق بالمؤشرات الجغرافية للخمور والكحوليات (بموجب المادة 23-4)؛
    It operates seven centres in the country for the treatment, rehabilitation and reintegration into society of drug addicts and alcoholics. UN وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    537. The Committee recommends that the State party continue its efforts to eradicate the use of drugs and abuse of alcohol within its territory, including by: UN 537- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها للقضاء على مشكلة تعاطي المخدرات والكحوليات داخل أراضيها، بما في ذلك:
    Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia UN ماركوس داي، مدير المعهد الكاريبي لبحوث المخدِّرات والكحوليات والمستشار التقني لشؤون المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية لدى أمانة الجماعة الكاريبية في سانت لوسيا
    Poverty, unemployment, illicit drug and alcohol abuse, cultural norms. Open Subtitles بسبب الفقر والبطالة المخدرات والكحوليات والثقافات المتخلفة
    Addictions, drugs and alcohol won't get us anywhere. Open Subtitles الإدمان، المخدرات والكحوليات .لن يأخذونا لأيّ مكان
    All right, boss, we got a history of drug and alcohol abuse. Open Subtitles حسناً، أيها الرئيس، وجدنا تاريخ من تعاطي المخدرات والكحوليات.
    And you've tried to stop using drugs and alcohol before? Open Subtitles حاولتي الإقلاع عن تناول العقاقير والكحوليات قبلاً؟
    You are to exercise regularly, attend classes, go to drug and alcohol counselling. Open Subtitles تعاملبنظام, احضرالدروس, استمع لنصائح المخدّرات والكحوليات
    The Agency offers financial aid and human resources to non-governmental organisations to enable them to organise activities against drug and alcohol abuse. UN وتوفر الوكالة دعما ماليا وموارد بشرية للمنظمات غير الحكومية لتمكينها من تنظيم أنشطة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والكحوليات.
    Drugs and alcohol prevention programmes are organised for students, parents and teachers in primary and secondary level schooling and for the general public in the community at large in collaboration with Local Councils. UN وتنظم برامج لمنع المخدرات والكحوليات للطلبة والطالبات والوالدين والمدرسين في المرحلتين الابتدائية والثانوية من التعليم ولعامة الجمهور في جميع أرجاء المجتمع المحلي، بالتعاون مع المجالس المحلية.
    Only by promoting their access to labour market, such situation may change and thus eradicate also other phenomena, such as the use of drug and alcohol. UN ولا يمكن أن يتغير هذا الوضع إلا بتحقيق وصولهن إلى سوق العمل، وهو ما يحقق بالتالي القضاء أيضا على ظواهر أخرى مثل تعاطي المخدرات والكحوليات.
    3.15 Drug and alcohol Abuse UN 3-15 إساءة استعمال المخدرات والكحوليات
    5.23 Drug and alcohol Abuse UN 5-23 إساءة استعمال المخدرات والكحوليات
    giving women the tools to overcome social problems related to single parenthood, drug, alcohol and gambling. UN :: منح المرأة الأدوات اللازمة لتخطي المشاكل الاجتماعية المتصلة بالوالدية الوحيدة والمخدرات والكحوليات والمقامرة.
    I drove my children to summer camp loaded on painkillers and vodka. Open Subtitles قدت السيارة وبها أطفالي إلى التصييف تحت تأثير المسكنات والكحوليات
    The Agency operates two 24-hour emergency help-lines for drug addicts and alcoholics. UN وتقوم الوكالة بتشغيل خطي مساعدة للطوارئ لمدة 24 ساعة يوميا لمدمني المخدرات والكحوليات.
    536. While noting the existence of the " Programme against Addictions " , the Committee is concerned at the widespread use of drug and abuse of alcohol in the State party. UN 536- تلاحظ اللجنة وجود " برنامج مكافحة الإدمان " وتشعر مع ذلك بالقلق إزاء اتساع نطاق تعاطي المخدرات والكحوليات في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus