"والكفاءة التشغيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and operational efficiency
        
    • operational efficiency of
        
    • the operational efficiency
        
    :: Improved internal control environment and operational efficiency, by reducing significantly the number of internal interfaces UN :: تحسين بيئة المراقبة الداخلية والكفاءة التشغيلية عن طريق تخفيض عدد الوصلات البينية الداخلية بصورة ملموسة
    Enhance monitoring and control over non-expendable property in order to improve accountability and operational efficiency. UN تعزيز رصد الممتلكات غير المستهلكة والرقابة عليها في سبيل تحسين المساءلة والكفاءة التشغيلية.
    42. The Board recommends that UNITAR enhance its monitoring and control over non-expendable property in order to improve accountability and operational efficiency. UN 42 - ويوصي المجلس بأن يعزز المعهد رصد الممتلكات غير المستهلكة والرقابة عليها في سبيل تحسين المساءلة والكفاءة التشغيلية.
    48. Nepal attached great importance to the enhanced development role of the United Nations system and the operational efficiency of its country-level presence. UN 48 - ومضى يقول إن نيبال تعلق أهمية كبرى على الدور الإنمائي المعزز لمنظومة الأمم المتحدة والكفاءة التشغيلية لوجودها على الصعيد القطري.
    The high number of these types of security incidents undermines the operational efficiency and effectiveness of the United Nations, degrades the personal safety and well-being of staff and compromises the security of field installations. UN ومن شأن ارتفاع عدد هذا النوع من الحوادث الأمنية أن يقوض الفاعلية والكفاءة التشغيلية للأمم المتحدة ويهدد سلامة ورفاه الموظفين ويقوض أمن المنشآت الميدانية.
    The Secretariat, for its part, should pursue its efforts to improve the management of peacekeeping operations through enhanced planning, oversight and operational efficiency. UN وينبغي للأمانة العامة من جانبها أن تتابع جهودها لتحسين إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق تعزيز التخطيط والمراقبة والكفاءة التشغيلية.
    However, such progress is not driven purely by a deliberate effort for the sake of price-related substitution but rather because of material savings and operational efficiency. UN بيد أن هذا التقدم ليس مدفوعاً على نحو خالص بجهد متعمد يقصد به الاستعاضة ﻷسباب السعر بل هو باﻷحرى بسبب الاقتصاد في المواد والكفاءة التشغيلية.
    283. In paragraph 42, the Board recommended that UNITAR enhance its monitoring and control over non-expendable property in order to improve accountability and operational efficiency. UN 283 - وفي الفقرة 42، أوصى المجلس بأن يعزز المعهد رصد الممتلكات غير المستهلكة والرقابة عليها في سبيل تحسين المساءلة والكفاءة التشغيلية.
    Moreover, discussions are also under way with a view to creating a national non-governmental organization devoted to the issue of mine clearance, with the necessary transparency, accountability and operational efficiency to attract the necessary funding to sustain its operations in the years ahead. UN وعلاوة على ذلك، هناك أيضا مناقشات جارية بهدف إنشاء منظمة وطنية غير حكومية تعنى بمسألة إزالة اﻷلغام، تتسم بما يلزم من الشفافية والمساءلة والكفاءة التشغيلية لاجتذاب التمويل اللازم لدعم عملياتها في السنوات القادمة.
    Those assigned to the Planning Division have contributed to the planning and monitoring of peacekeeping operations, including major deployments and extraction, the establishment of doctrine for coordination and operational efficiency, recording lessons learned, arrangements for standby forces, and training. UN ويسهم الضباط العسكريون المقدمون دون مقابل الملحقون بشعبة التخطيط في اﻹدارة في تخطيط ورصد عمليات حفظ السلام ومن بينها التطورات الرئيسية واستخلاص المعلومات ووضع مبادئ تتعلق بالتنسيق والكفاءة التشغيلية وتسجيل الدروس المستفادة والترتيبات المتعلقة بالقوات الاحتياطية والتدريب.
    105. Ongoing strategic initiatives include breaking with past practices of nonintegrated air assets constructed on a mission-by-mission basis with the goal to maximize utilization and achieve economies of scale and operational efficiency under a global and regional strategic approach. UN 105 - وتشمل المبادرات الاستراتيجية الجارية وقف الممارسات السابقة للأصول الجوية غير المتكاملة المبنية على أساس التعامل مع كل بعثة على حدة بهدف تحقيق أقصى قدر من الاستفادة، وإنجاز وفورات الحجم والكفاءة التشغيلية في إطار نهج استراتيجي عالمي وإقليمي.
    The Section is also responsible for aviation-related strategic initiatives under the global field support strategy, including breaking with the past practices of non-integrated air assets constructed on a mission-by-mission basis and approaching field needs from a regionalized and global point of view, with the aim of maximizing utilization, economies of scale and operational efficiency. UN والقسم مسؤول أيضا عن المبادرات الاستراتيجية المتعلقة بالطيران المتخذة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك وقف الممارسات السابقة المتمثلة في استخدام أصول جوية غير متكاملة على أساس التعامل مع كل بعثة على حدة، ومن خلال تناول الاحتياجات الميدانية من منظور إقليمي وعالمي بهدف استخدام الأصول إلى أقصى حد وتحقيق وفورات الحجم والكفاءة التشغيلية.
    The delegation also recognized the success of UNIFEM in the area of policy advice and catalytic programming, particularly in the area of eliminating violence against women, the operational efficiency of the organization resulting in additional funding directed to programmatic activities, and the outreach activities that have increased the volume of resources and diversified donor membership. UN وأشاد الوفد أيضا بنجاح الصندوق الإنمائي للمرأة في مجال تقديم المشورة بشأن السياسات والبرمجة الحفازة، ولا سيما في مجال القضاء على العنف ضد المرأة، والكفاءة التشغيلية للمنظمة، مما أدى إلى توجيه المزيد من التمويل إلى الأنشطة البرنامجية، وأنشطة التواصل التي أدت إلى زيادة حجم الموارد وأدخلت التنوع في أصناف الجهات المانحة.
    The delegation also recognized the success of UNIFEM in the area of policy advice and catalytic programming, particularly in the area of eliminating violence against women, the operational efficiency of the organization resulting in additional funding directed to programmatic activities, and the outreach activities that have increased the volume of resources and diversified donor membership. UN وأشاد الوفد أيضا بنجاح الصندوق الإنمائي للمرأة في مجال تقديم المشورة بشأن السياسات والبرمجة الحفازة، ولا سيما في مجال القضاء على العنف ضد المرأة، والكفاءة التشغيلية للمنظمة، مما أدى إلى توجيه المزيد من التمويل إلى الأنشطة البرنامجية، وأنشطة التواصل التي أدت إلى زيادة حجم الموارد وأدخلت التنوع في أصناف الجهات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus