"والكنيسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Church
        
    • the Roman
        
    It appreciated the respectful attitude displayed to the Armenian community and Church. UN وأعربت عن تقديرها للموقف القائم على الاحترام تجاه الجالية والكنيسة الأرمينيتين.
    Services are provided by the state, Church and private/voluntary organisations. UN وتقدَّم الخدمات من خلال الدولة والكنيسة والمنظمات الطوعية والخاصة.
    The Church, in particular, is widely regarded as having a major contribution to make to this dialogue. UN والكنيسة بوجه خاص ينظر إليها على نطاق واسع باعتبارها مساهمة رئيسية في تنظيم هذا الحوار.
    They say you mustn't hide anything from father and Church Father. Open Subtitles يقولون يجب أن لا تخفي أي شيء عن الأب والكنيسة
    You know, the family and the Church, they're all just props to keep people from suspecting anything. Open Subtitles أتعلم ، العائلة والكنيسة كلها كانت مجرد غطاء . ليبعد عنه الشبهة وإن يكن ؟
    Now, why am I getting all this pressure from the Knights of Columbus about this conflict between Calles and the Church? Open Subtitles الآن ، لماذا انا أحصل على كل هذه الضغوط من فرسان كولومبوس حول هذا الصراع بين كاليس والكنيسة ؟
    It comes as a matter of surprise to me that an offer that would be acceptable to the Republic of Serbia and the Serbian Orthodox Church has not been volunteered by the other side. UN وإنه لأمر غريب حقا أن الجانب الآخر لم يتقدم بأي عرض يكون مقبولا لدى جمهورية صربيا والكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    The Seventh-day Adventist Church is the only Church on the Island and a pastor from New Zealand is currently stationed there. UN والكنيسة السبتية هي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة ويوجد بها حاليا قس من نيوزيلندا.
    Various State and municipal authorities, civil society organizations and the Catholic Church are involved in the implementation of such a programme. UN وتشترك مختلف السلطات الحكومية والبلدية ومنظمات المجتمع المدني والكنيسة الكاثوليكية في تنفيذ هذا البرنامج.
    UNHCR has also enhanced partnerships with academic institutions, NGOs and the Catholic Church. UN كما عززت المفوضية الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والكنيسة الكاثوليكية.
    The Armenian Orthodox Church located at Kirikhan is a foundation and, like all foundations, it is required to elect an administrative board. UN والكنيسة الأرثوذكسية الأرمينية الواقعة في قريخان مؤسسة وكجميع المؤسسات فهي مُلزمة بانتخاب مجلس إداري.
    69. Information obtained from the authorities, from the Catholic Church itself and from non—governmental sources is given below. UN 69- فيما يلي المعلومات التي تم الحصول عليها من السلطات والكنيسة الكاثوليكية ومختلف المصادر غير الحكومية.
    These educational rights clearly defend the liberal and anti—clerical ideas of freedom of science, research, teaching, education and profession against interference by the State and the Church. UN وتدافع هذه الحقوق التعليمية بوضوح عن اﻷفكار الليبرالية والمناهضة للكنيسة والمتمثلة في حرية العلم والبحث والتعليم والتعلم والخيار المهني وتحميها من تدخل الدولة والكنيسة.
    Legislative work is being carried out on the draft of the members of the Diet on the Act concerning the Relationship between the State and the Polish Catholic Church. UN والعمل التشريعي جار بشأن مشروع أعضاء مجلس النواب للقانون المتعلق بين الدولة والكنيسة الكاثوليكية البولندية.
    Bomblets reportedly fell next to the primary school and the Roman Catholic Church on 17 June 1996. UN وقيل إن قنابل صغيرة سقطت بجوار المدرسة الابتدائية والكنيسة الكاثوليكية الرومانية في ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    It is also possible to work in peace organizations, organizations connected with the United Nations, the national Church and environmental organizations. UN كما أن من الممكن العمل في منظمات السلام والمنظمات المرتبطة باﻷمم المتحدة، والكنيسة الوطنية ومنظمات البيئة.
    This was done in discussions involving local organizations and, often, the Church. UN وجرى ذلك في مناقشات شاركت فيها المنظمات المحلية، والكنيسة في كثير من الأحيان.
    The Church is a member of the World Christian Commission and an adviser to the World Council of Churches. UN والكنيسة عضو في اللجنة المسيحية العالمية ومستشار لدى مجلس الكنائس العالمي.
    The Catholic Church in Burale, the presbytery in Burale and the secondary school in Mangala were systematically plundered. UN وجرى نهب كامل للكنيســة الكاثوليكيـة في بورال، والكنيسة المشيخية في بورال، والمدرسة الثانوية في مانغالا.
    Spain is a non-confessional State in which, on the basis of freedom of all religions and beliefs, there is separation of Church and State. UN إن إسبانيا دولة علمانية يقوم فيها الفصل بين الدولة والكنيسة على أساس حرية جميع الأديان والمعتقدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus