"والكيانات التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and entities of
        
    • subsidiary entities
        
    • and members of
        
    • entities and
        
    • and entities within
        
    • and the entities of the
        
    • and subordinates
        
    • and those entities of the
        
    • entities affiliated with the
        
    • and affiliated entities
        
    :: Designation, under the visa ban and the asset freeze, of persons and entities involved in proliferation-sensitive nuclear activities or in violations of Security Council resolutions; of individuals and entities of the Islamic Revolutionary Guard Corps; and of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines and its subsidiaries; UN :: القيام، في إطار حظر منح التأشيرات وتجميد الأصول، بتحديد الأشخاص الضالعين والكيانات الضالعة في الأنشطة النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في أعمال تنتهك قرارات مجلس الأمن، والأفراد التابعين والكيانات التابعة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري وفروعها؛
    Governments can benefit from the technical cooperation and support of other stakeholders in their endeavours, including national human rights institutions, non-governmental organizations, national statistical institutions, academic entities and the specialized agencies and entities of the United Nations. UN ويمكن للحكومات أن تستفيد في مساعيها من التعاون والدعم التقنيين من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الإحصائية الوطنية والكيانات الأكاديمية والوكالات المتخصصة والكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    In March 2011 the President of the Republic ordered certification for all agencies and entities of the FPA. UN وفي آذار/مارس 2011، أمر رئيس الجمهورية بإصدار شهادات لجميع الوكالات والكيانات التابعة لرابطة الخدمة العامة.
    Participation in the Economic and Social Council and its subsidiary entities UN المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والكيانات التابعة له
    [Member States and members of the United Nations system are invited to attend. UN [الدول الأعضاء والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    It has catalysed an enormous amount of interest and demand among UNDP offices, United Nations entities and other stakeholders. UN وحفَّز قدرا هائلا من الاهتمام والطلبات لدى مكاتب البرنامج الإنمائي والكيانات التابعة للأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Australia welcomes the substantial work being undertaken by a range of agencies and entities within the United Nations to promote the rule of law at the national and international levels, particularly in conflict and post-conflict situations. UN ترحب أستراليا بالعمل الهام الذي تقوم به مجموعة من الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ولا سيما في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    18. The specialized agencies and the entities of the United Nations Secretariat often have different arrangements than the multi-year cooperation programmes described above for the funds and programmes. UN 18 - لدى الوكالات المتخصصة والكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ترتيبات تختلف في كثير من الأحيان عن برامج التعاون المتعددة السنوات المذكورة أعلاه بالنسبة للصناديق والبرامج.
    The meeting fostered a productive exchange between representatives of the State-led Global Forum and entities of the United Nations system. UN وقد شجع الاجتماع تبادلا مثمرا لوجهات النظر بين ممثلي المحفل العالمي الذي تقوده الدول والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Review of the standards of travel and entitlements for staff members, members of organs and subsidiary organs of the United Nations and entities of the United Nations system UN استعراض معايير السفر واستحقاقات الموظفين، وأعضاء الأجهزة والأجهزة الفرعية بالأمم المتحدة، والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Member States and entities of the United Nations system undertook legislative measures, developed guidelines, carried out research and implemented specific projects to address these constraints. UN وقد اتخذت الدول الأعضاء والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تدابير تشريعية، وأعدت مبادئ توجيهية، وأجرت بحوثا، ونفذت مشاريع محددة للتصدي لهذه القيود.
    In doing so, the report has drawn on the information and data provided by Member States, regional organizations, the NEPAD secretariat and entities of the United Nations system. UN واستند التقرير في ذلك إلى المعلومات والبيانات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة، والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Seminar was attended by donor and other Governments, intergovernmental organizations, organizations and entities of the United Nations system, officials of the Palestinian Authority and non-governmental organizations active in the field, as well as experts. UN وشارك في الحلقة عدد من الحكومات المانحة والحكومات الأخرى، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولفيف من مسؤولي السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان بالإضافة إلى عدد من الخبراء.
    For each round table, participants other than Member States, representing observers and entities of the United Nations system, will be selected by the President of the General Assembly, in consultation with Member States. UN ويقوم رئيس الجمعية العامة، بالتشاور مع الدول الأعضاء، باختيار المشتركين من غير الدول الأعضاء في كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة، الذين يمثلون المراقبين والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Seminar was attended by donor and other Governments, intergovernmental organizations, organizations and entities of the United Nations system, officials of the Palestinian Authority and non-governmental organizations active in the field, as well as experts. UN وحضرت الحلقة الدراسية الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومسؤولون من السلطة الفلسطينية، ومنظمات غير حكومية نشطة في الميدان، علاوة على خبراء.
    A. Participation in the Economic and Social Council and its subsidiary entities UN ألف - المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والكيانات التابعة له
    A. Participation in the Economic and Social Council and its subsidiary entities UN ألف - المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والكيانات التابعة له
    [Member States and members of the United Nations system are invited to attend. UN [الدول الأعضاء والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    The Committee is deeply appreciative of the involvement in those meetings of Governments, intergovernmental organizations, United Nations entities and civil society. UN وتعرب اللجنة عن بالغ تقديرها لمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات التابعة للأمم المتحدة والمجتمع المدني في هذه الاجتماعات.
    The products and reports of the GMA to the General Assembly on the state of the oceans should be made readily available to the governments and other agencies and entities within the structure of the United Nations. UN وينبغي أن يكون ما يقدمه التقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة من نواتج وتقارير عن حالة المحيطات جاهزا في متناول الحكومات وغيرها من الوكالات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    1.208 The division of tasks between the Facility and the entities of the Organization will be based on principles to respect mandates and governance structures, add value, avoid duplication of efforts and build on and engage existing capacities wherever possible. UN 1-208 وسيرتكز تقسيم المهام بين المرفق والكيانات التابعة للمنظمة على مبادئ احترام الولايات والهياكل الإدارية، وإضافة القيمة ، وتجنب ازدواجية الجهود، والاستفادة من القدرات المتاحة والتعاون معها كلما أمكن ذلك.
    8. Ahmad Derakhshandeh (Chairman and Managing Director of Bank Sepah, which provides support for the AIO and subordinates, including SHIG and SBIG, both of which were designated under resolution 1737 (2006)) UN ويقدم هذا المصرف الدعم لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية والكيانات التابعة لها، التي تشمل مجموعة شهيد هِمّت الصناعية ومجموعة شهيد بقري الصناعية، وكلتاهما مذكورتان في قرار مجلس الأمن 1737 (2006).
    14. Invites the Secretary-General, therefore, to ensure the effective implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World, in particular its Plan of Action, inter alia, through the closest possible cooperation and synergy between the secretariat of the Decade and those entities of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat relating to disaster prevention, mitigation and preparedness; UN ٤١ - تدعو من ثم اﻷمين العام إلى أن يكفل فعالية تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، وبخاصة خطة عملها، بوسائل شتى، منها ما يتم عن طريق أوثق تنسيق وتفاعل ممكن بين أمانة العقد والكيانات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة فيما يتصل باتقاء الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها؛
    27. In paragraphs 7 to 11 of the note by the Secretary-General tenants are broken down into four major groups: (a) organizations of the United Nations system, entities affiliated with the United Nations and other international organizations; (b) commercial entities providing support services to the Organization; (c) staff-related and staff-affiliated bodies and entities; and (d) press and other media entities. UN 27 - وفي الفقرات 7 إلى 11 من المذكرة المقدمة من الأمين العام صنف المستأجرون ضمن أربع مجموعات رئيسية: (أ) منظمات منظومة الأمم المتحدة، والكيانات التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى؛ (ب) الكيانات التجارية التي تقدم خدمات الدعم للمنظمة؛ (ج) الهيئات والكيانات ذات الصلة بالموظفين أو التابعة لهم؛ (د) الصحافة وسائر الكيانات الإعلامية.
    Objective of the Organization: To ensure efficient, effective and high-quality support in the areas of procurement, travel and transportation and office space management for the United Nations and affiliated entities. UN هدف المنظمة: كفالة الدعم المتسم بكفاءة وفعالية وجودة عالية في مجالات خدمات الشراء والسفر والنقل وإدارة أماكن مكاتب الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus