"والكيانات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental entities
        
    Doing more with less was not merely a policy suited for times of fiscal austerity, but a reality that all Governments and intergovernmental entities must live with for the foreseeable future. UN وإن إنجاز المزيد بموارد أقل ليس مجرد سياسة ملائمة لأوقات التقشف المالي، وإنما هي واقع لا بد لجميع الحكومات والكيانات الحكومية الدولية أن تتعايش معه في المستقبل القريب.
    The Joint Framework Initiative is a partnership between 15 United Nations and intergovernmental entities, youth-focused NGOs and YOUNGO. UN وتمثّل مبادرة إطار العمل المشترك شراكة بين 15 من كيانات الأمم المتحدة والكيانات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تركز على الشباب والمنظمات غير الحكومية الشبابية.
    Accordingly, his delegation welcomed the mechanism established by the Department of Peacekeeping Operations to create synergy between various United Nations bodies, intergovernmental entities and non-governmental organizations. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالآلية التي أنشأتها إدارة عمليات حفظ السلام لخلق تآزر بين شتى هيئات الأمم المتحدة والكيانات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    89. Regional intergovernmental entities are invited to facilitate the exchange of good policies and practices aimed at achieving equity, inclusion and cohesion. UN 89 - والكيانات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي مدعوة إلى تسهيل تبادل السياسات والممارسات الجيدة الرامية إلى تحقيق الإنصاف والإدماج والتماسك.
    18.18 In support of system-wide coherence, ESCAP, as chair of the United Nations regional coordination mechanism in Asia and the Pacific, will give special attention to strengthening coordination, cooperation and synergies among United Nations and other intergovernmental entities working at the regional level. UN 18-18 ودعماً للاتساق على مستوى المنظومة، وبحكم أن اللجنة، تترأس آلية التنسيق الإقليمية للأمم المتحدة في آسيا والمحيط الهادئ، ستولي اللجنة اهتماماً خاصاً لتعزيز التنسيق والتعاون والتآزر بين الأمم المتحدة والكيانات الحكومية الدولية الأخرى العاملة على الصعيد الإقليمي.
    110. Regional intergovernmental entities are invited to facilitate the exchange of good policies and practices aimed at achieving equity, inclusion and cohesion. UN 110 - والكيانات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي مدعوة إلى تسهيل تبادل السياسات والممارسات الجيدة الرامية إلى تحقيق المساواة والتضامن والتماسك.
    (ii) Facilitate coordination and strengthen cooperation with United Nations bodies and other intergovernmental entities such as the United Nations Secretariat in New York, the African Union and the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the European Union in Brussels; UN ' 2` تيسير التنسيق وتعزيز التعاون مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة والكيانات الحكومية الدولية الأخرى مثل أمانة الأمم المتحدة في نيويورك، والاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا والاتحاد الأوروبي في بروكسل؛
    This was followed by a summary of submissions received to date from member States, intergovernmental entities with permanent observer status with the Committee and other invited entities in relation to space debris, space operations and space situational awareness. UN وتلا ذلك ملخَّص للتقارير التي وردت حتى تاريخه من الدول الأعضاء والكيانات الحكومية الدولية التي تتمتع بصفة مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وغيرها من الكيانات المدعوة، بشأن الحطام الفضائي والعمليات الفضائية ومعرفة أحوال الفضاء.
    15. A number of opportunities arose during the reporting period that afforded me the opportunity to monitor and advise governments and regional intergovernmental entities on the implementation measures that would enhance the implementation of the Standard Rules and the Convention. UN 15 - وقد تهيأت عدة فرص أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أتاحت لي رصد حالة تنفيذ التدابير التي ستعزز تنفيذ القواعد الموحدة والاتفاقية، كما مكنتني من إسداء المشورة إلى الحكومات والكيانات الحكومية الدولية الإقليمية بشأن تلك التدابير.
    89. Two meetings of the Presiding Officers of the ECLAC Regional Conference were held, at Santiago on 14 and 15 July 1998 and at San Salvador from 2 to 4 December 1998, with broad participation by representatives of bodies and organizations of the United Nations system and intergovernmental entities. UN ٨٩ - عُقد اجتماعان لرؤساء المؤتمر اﻹقليمي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سانتياغو في ١٤ و ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ وفي سان سلفادور في الفترة من ٢ إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بمشاركة واسعة من ممثلي هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها والكيانات الحكومية الدولية.
    58. Different United Nations and other intergovernmental entities are not clear on how to draw the line on donations from the tobacco industry when seeking funding from donors for relief and other humanitarian activities. UN 58 - إن مختلف وكالات الأمم المتحدة والكيانات الحكومية الدولية الأخرى ليست متأكدة من كيفية رسم خط يتعلق بقبول التبرعات من صناعة التبغ بينما تسعى إلى الحصول على تمويل من المانحين من أجل الإغاثة والأنشطة الإنسانية الأخرى.
    15.19 In support of system-wide coherence, ESCAP, as chair of the United Nations regional coordination mechanism in Asia and the Pacific, will give special attention to strengthening coordination, cooperation and synergies among United Nations and other intergovernmental entities working towards the goal of " delivering as one " at the regional level. UN 15-19 ودعماً للاتساق على مستوى المنظومة، ستولي اللجنة، لكونها تترأس آلية التنسيق الإقليمية للأمم المتحدة في آسيا والمحيط الهادئ، اهتماماً خاصاً لتعزيز التنسيق والتعاون والتآزر بين الأمم المتحدة والكيانات الحكومية الدولية الأخرى العاملة على تحقيق هدف " توحيد الأداء " على الصعيد الإقليمي.
    The present report is submitted pursuant to Economic and Social Council decision 2007/264 and presents the views of Member States and relevant intergovernmental entities on the continued usefulness for Member States of the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale have been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments. UN يعرض هذا التقرير المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/264 وجهات نظر الدول الأعضاء والكيانات الحكومية الدولية المعنية بشأن القائمة الموحدة بالمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها والتي سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو التي لم توافق عليها.
    2. Invites Governments and regional intergovernmental entities to provide for more systematic national and regional data on family wellbeing and to identify and ensure support for constructive family policy developments, including the exchange of information on good policies and practices; UN 2 - تدعو الحكومات والكيانات الحكومية الدولية الإقليمية إلى توفير ما يلزم لإعداد بيانات أكثر منهجية بشأن رفاه الأسرة على الصعيدين الوطني والإقليمي وإلى تحديد الدعم اللازم لتحسين السياسات المتعلقة بالأسرة على نحو بناء وتوفير ذلك الدعم، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن السياسات والممارسات السليمة؛
    3. Invites Governments and regional intergovernmental entities to provide for more systematic national and regional data on family well-being and to identify and ensure support for constructive family policy developments, including the exchange of information on good policies and practices; UN 3 - تدعو الحكومات والكيانات الحكومية الدولية الإقليمية إلى توفير ما يلزم لإعداد بيانات أكثر منهجية بشأن رفاه الأسرة على الصعيدين الوطني والإقليمي وإلى تحديد وتوفير الدعم اللازم لتحسين السياسات المتعلقة بالأسرة على نحو بناء، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن السياسات والممارسات السليمة؛
    2. Invites Governments and regional intergovernmental entities to provide for more systematic national and regional data on family wellbeing and to identify and ensure support for constructive family policy developments, including the exchange of information on good policies and practices; UN 2 - تدعو الحكومات والكيانات الحكومية الدولية الإقليمية إلى توفير كل ما يلزم لإعداد بيانات وطنية وإقليمية أكثر منهجية عن رفاه الأسرة، وإلى تحديد وكفالة الدعم اللازم لإدخال تحسينات بناءة على السياسات المتعلقة بالأسرة، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن السياسات والممارسات السليمة؛
    14. A number of opportunities arose during the review period that allowed me to monitor and advise Governments and regional intergovernmental entities on the implementation of appropriate measures that would enhance the implementation of the Standard Rules and the Convention. UN 14 - وقد نشأ عدد من الفرص أثناء فترة الاستعراض وقد أتاح لي ذلك القيام بعملية رصد وتوجيه للمشورة إلى الحكومات والكيانات الحكومية الدولية الإقليمية بشأن تنفيذ التدابير المناسبة التي من شأنها تعزيز تنفيذ القواعد الموحدة واتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    " 3. Invites Governments and regional intergovernmental entities to provide for more systematic national and regional data on family well-being and to identify and ensure support for constructive family policy developments, including the exchange of information on good policies and practices; UN " 3 - تدعو الحكومات والكيانات الحكومية الدولية الإقليمية إلى توفير ما يلزم لإعداد بيانات أكثر منهجية بشأن رفاه الأسرة على الصعيدين الوطني والإقليمي وإلى تحديد وتوفير الدعم اللازم لتحسين السياسات المتعلقة بالأسرة على نحو بناء، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن السياسات والممارسات السليمة؛
    3. Invites Governments and regional intergovernmental entities to provide for more systematic national and regional data on family well-being and to identify and ensure support for constructive family policy developments, including the exchange of information on good policies and practices; UN 3 - تدعو الحكومات والكيانات الحكومية الدولية الإقليمية إلى توفير ما يلزم لإعداد بيانات أكثر منهجية بشأن رفاه الأسرة على الصعيدين الوطني والإقليمي وإلى تحديد وتوفير الدعم اللازم لتحسين السياسات المتعلقة بالأسرة على نحو بنّاء، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن السياسات والممارسات السليمة؛
    " 2. Invites Governments and regional intergovernmental entities to provide for more systematic national and regional data on family well-being and to identify and ensure support for constructive family policy developments, including the exchange of information on good policies and practices; UN " 2 - تدعو الحكومات والكيانات الحكومية الدولية الإقليمية إلى توفير كل ما يلزم لإعداد بيانات وطنية وإقليمية أكثر منهجية عن رفاه الأسرة، وإلى تحديد وكفالة الدعم اللازم لإدخال تحسينات بناءة على السياسات المتعلقة بالأسرة، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن السياسات والممارسات السليمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus