"والكيانات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and private entities
        
    • as private entities
        
    • special entities
        
    • private entities and
        
    • and individuals
        
    • the private entities
        
    The provisions of the relevant instruments directly apply, in the Portuguese legal order, both to public and private entities. UN وأحكام الصكوك ذات الصلة تنطبق مباشرة، في النظام القانوني البرتغالي، على الكيانات العامة والكيانات الخاصة على السواء.
    An important part of the Agency's mandate is information security for the public sector and private entities as follows: UN ويتمثل جزء هام من ولاية الوكالة في أمن المعلومات للقطاع العام والكيانات الخاصة على النحو التالي:
    2. Cooperation between law enforcement agencies and private entities UN 2- التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين والكيانات الخاصة
    She also called on both Governments and private entities to contribute more to the Voluntary Fund for the Decade. UN كما ناشدت الحكومات والكيانات الخاصة بزيادة مساهمتها في صندوق التبرعات للعقد.
    23. Encourages development partners, including international financial and development institutions, as well as private entities, to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; UN 23 - تشجع الشركاء في التنمية، بمن فيهم المؤسسات المالية والإنمائية الدولية، والكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    100. Good governance and accountability may be supported by encouraging Government and private entities to accept binding legal agreements whereby they commit to avoiding corrupt practices in the procurement of public contracts. UN 100- ويمكن دعم الإدارة الرشيدة والمساءلة عن طريق تشجيع الحكومات والكيانات الخاصة على قبول الاتفاقات التي تلزمها قانوناً بتجنب الممارسات التي تنطوي على الفساد في عملية إبرام العقود العامة.
    117. Section 27 of the law provides for appropriate incentive mechanisms, including tax incentives, to encourage government and private entities to implement high quality technical education and skills development opportunities. UN 117- وتنص الفقرة 27 من القانون على آليات تحفيزية مناسبة، بما فيها الحوافز الضريبية لتشجيع الحكومة والكيانات الخاصة على تنفيذ فرص التعليم التقني وتنمية المهارات بجودة عالية.
    It included priority goals and strategies for action at the national and local levels of government to be implemented in collaboration with non-governmental organizations and private entities. UN ويشمل أهدافا تتميز بالأولوية واستراتيجيات للعمل على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة على أن يتم تنفيذها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة.
    Countries visited and representatives of Governments, organizations and private entities interviewed UN المرفق الثاني - البلــــدان الـتي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات والكيانات الخاصة الذين أجريت مقابلات معهم
    OHS works with executive departments and agencies, state and local governments, and private entities to ensure that the national strategy is adequate. UN ويعمل المكتب مع الإدارات والوكالات التنفيذية، وحكومات الولايات والحكومات المحلية، والكيانات الخاصة على نحو يكفل كفاية الاستراتيجية الوطنية.
    Furthermore, the guidelines promote cooperative schemes, such as joint ventures, and partnerships between member States, relevant international organizations, NGOs and private entities. UN وفضلا عن ذلك، تشجع المبادئ التوجيهية البرامج التعاونية، مثل المبادرات المشتركة، والشراكات بين الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية المختصة، والمنظمات غير الحكومية، والكيانات الخاصة.
    It was observed that many Governments, and also international organizations and private entities, had expressed keen interest in the work of the Commission concerning such projects. UN ولوحظ أن كثيرا من الحكومات والمنظمات الدولية والكيانات الخاصة أعربت عن اهتمامها الشديد بأعمال اللجنة المتعلقة بتلك المشاريع.
    Nevertheless, it must be stressed that the capability of the human rights programme depends on an adequate and reliable mix of regular budget resources and voluntary contributions from Governments and private entities. UN ومع ذلك ينبغي التشديد على أن قدرة برنامج حقوق اﻹنسان تتوقف على وجود مزيج مناسب يمكن الاعتماد عليه من موارد الميزانية العادية والتبرعات التي تقدمها الحكومات والكيانات الخاصة.
    Are States liable in every such case? Are private entities ever liable? Are States and private entities ever jointly and severally liable? UN فهل الدول مسؤولة في كل حالة من هذه الحالات؟ وهل تقع المسؤولية على عاتق الكيانات الخاصة في أي وقت؟ وهل تقع المسؤولية في أي وقت على كاهل الدول والكيانات الخاصة معا وكلا على حدة؟
    (i) To analyse and describe the machinery of the State through which the violating system operated, and to identify the victims and the administrations, agencies and private entities involved and reconstruct their roles; UN `١` تحليل ووصف اﻵليات الحكومية التي كان يعمل بموجبها نظام الانتهاك، وتحديد مجموعات الضحايا من جهة ومن جهة أخرى اﻹدارات والوكالات والكيانات الخاصة المتورطة وبيان دورها؛
    (i) To analyse and describe the State mechanisms of the violating system, and to identify the victims and the administrations, agencies and private entities implicated by retracing their roles; UN `١` تحليل ووصف اﻵليات الحكومية لنظام الانتهاك، وتحديد مجموعات الضحايا من جهة ومن جهة أخرى اﻹدارات والوكالات والكيانات الخاصة المتورطة وبيان دورها؛
    The medium- and long-term capability of the human rights programme depends on an adequate and reliable mix of regular budget resources and voluntary contributions from Governments and private entities. UN وتتوقف قدرة برنامج حقوق اﻹنسان في اﻷجلين المتوسط والطويل على توافر مزيج ملائم ويعتمد عليه من موارد الميزانية العادية والتبرعات المقدمة من الحكومات والكيانات الخاصة.
    Accountability of third parties and private entities UN مساءلة الأطراف الثالثة والكيانات الخاصة
    The issues identified are the staff selection system; mobility; locally recruited staff; contractual practices; special entities established by the United Nations; staff welfare; and coverage for psychological care. UN والمسائل المحددة هي نظام اختيار الموظفين، و الحراك الوظيفي، والموظفون المعينون محليا، والممارسات التعاقدية، والكيانات الخاصة التي أنشأتها الأمم المتحدة، ورفاه الموظفين، وتوفير الرعاية النفسية.
    There was, therefore, considerable potential for the Agency to increase its voluntary contributions through partnerships with foundations, private entities and the general public. UN ويعني ذلك أن الوكالة لديها إمكانات كبيرة لزيادة التبرعات المقدمة إليها من خلال إقامة الشراكات مع المؤسسات والكيانات الخاصة وعامة الناس.
    This Act prohibits the government and individuals from engaging in this activity. Acquire UN يحظر هذا القانون على الحكومة والكيانات الخاصة ممارسة هذا النشاط
    179. All reports of the State are made with the cooperation and coordination of the Ministries and the private entities outside of the Government. UN ١٧٩- يتم وضع كل تقارير الدولة بالتعاون والتنسيق مع الوزارات والكيانات الخاصة التي تقع خارج الحيّز الحكومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus