"والكيانات المشار إليهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and entities referred to in
        
    • and entities referenced in
        
    • and entities mentioned in
        
    The Group is committed to further monitoring the activities of individuals and entities referred to in previous reports, as well as to communicating with them in writing and, when possible, in person. UN والفريق ملتزم بمواصلة رصد أنشطة الأفراد والكيانات المشار إليهم في التقارير السابقة، فضلا عن التواصل معهم كتابيا، وشخصيا، إن أمكن.
    9. Requests the Panel of Experts to notify the Security Council immediately, through the Committee, of any lack of cooperation by the States, authorities, individuals and entities referred to in paragraphs 6 and 8 above; UN 9 - يطلب إلى هيئة الخبراء إشعار مجلس الأمن فورا، عن طريق اللجنة، بأي عدم تعاون تبديه الدول والسلطات والأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرتين 6 و 8 أعلاه؛
    9. Requests the Panel of Experts to notify the Security Council immediately, through the Committee, of any lack of cooperation by the States, authorities, individuals and entities referred to in paragraphs 6 and 8 above; UN 9 - يطلب إلى هيئة الخبراء إشعار مجلس الأمن فورا، عن طريق اللجنة، بأي عدم تعاون تبديه الدول والسلطات والأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرتين 6 و 8 أعلاه؛
    (b) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing and identifying information for individuals and entities referenced in paragraph 5 above and in compiling the narrative summaries referred to in paragraph 18 below; UN (ب) مساعدة اللجنة في استكمال المعلومات المتاحة علنا بشأن أسباب إدراج أسماء الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 5 أعلاه في القائمة وتحديد هويتهم، وفي إعداد الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 18 أدناه؛
    It also is the basis for action to prevent the direct or indirect sale and supply of arms and related material, weapons, ammunition, military vehicles, equipment, and the provision of training and assistance to the individuals and entities mentioned in the list. UN وهي تشكل أيضا أساس العمل من أجل منع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة ببيع وتوريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، وأسلحة، وذخائر، ومركبات عسكرية، ومعدات، وتوفير التدريب والمساعدة للأفراد والكيانات المشار إليهم في القائمة.
    19. Decides to terminate the Committee established pursuant to paragraph 6 of resolution 661 (1990) at the conclusion of the six month period called for in paragraph 16 above and further decides that the Committee shall identify individuals and entities referred to in paragraph 23 below; UN 19 - يقرر إنهاء اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 661 (1990) في ختام فترة الأشهر الستة المطلوبة في الفقرة 16 أعلاه ويقرر كذلك أن تحدد اللجنة الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 23 أدناه؛
    Until today, no financial assets or economic resource of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in the list created pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) have been found in Croatia. UN ولم يعثر في كرواتيا حتى الآن عن أصول مالية أو موارد اقتصادية للأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المشار إليهم في القائمة التي أنشئت عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    19. Decides to terminate the Committee established pursuant to paragraph 6 of resolution 661 (1990) at the conclusion of the six month period called for in paragraph 16 above and further decides that the Committee shall identify individuals and entities referred to in paragraph 23 below; UN 19 - يقرر إنهاء اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 661 (1990) في ختام فترة الأشهر الستة المطلوبة في الفقرة 16 أعلاه ويقرر كذلك أن تحدد اللجنة الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 23 أدناه؛
    The Council also renewed for the same period the financial and travel measures imposed by paragraphs 9 and 11 of resolution 1807 (2008), and reaffirmed the provisions of paragraphs 10 and 12 of that resolution regarding the individuals and entities referred to in paragraph 4 of resolution 1857 (2008). UN وجدَّد المجلس أيضاً للفترة نفسها التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، وأعاد تأكيد أحكام فقرتي ذلك القرار 10 و 12 المتعلقتين بالأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008).
    The Council also renewed for the same period the financial and travel measures imposed by paragraphs 9 and 11 of resolution 1807 (2008) and reaffirmed the provisions of paragraphs 10 and 12 of that resolution regarding the individuals and entities referred to in paragraph 4 of resolution 1857 (2008). UN وجدَّد المجلس أيضاً للفترة نفسها التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، وأعاد تأكيد أحكام فقرتي ذلك القرار 10 و 12 المتعلقتين بالأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008).
    3. Decides further to renew, for the period specified in paragraph 1 above, the financial and travel measures imposed by paragraphs 9 and 11 of resolution 1807 (2008), and reaffirms the provisions of paragraphs 10 and 12 of that resolution regarding the individuals and entities referred to in paragraph 4 of resolution 1857 (2008); UN 3 - يقرر كذلك أن يمدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، العمل بالتدابير المالية والتدابير المتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرتين 10 و 12 من ذلك القرار فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛
    3. Decides further to renew, for the period specified in paragraph 1 above, the financial and travel measures imposed by paragraphs 9 and 11 of resolution 1807 (2008), and reaffirms the provisions of paragraphs 10 and 12 of that resolution regarding the individuals and entities referred to in paragraph 4 of resolution 1857 (2008); UN 3 - يقرر كذلك أن يمدد، للفترة المبينة في الفقرة 1 أعلاه، العمل بالتدابير المالية والتدابير المتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرتين 10 و 12 من ذلك القرار فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار 1857 (2008)؛
    However, any relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of frozen assets of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in the list created pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) in Croatia shall be promptly indicated to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). UN بيد أن كرواتيا ستبلغ على الفور لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بأي معلومات وجيـهـة عن نوع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة النقدية للأصول المجمدة للأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المشار إليهم في القائمة التي أنشئت عملا بالقرار 1267 (1999).
    None of Mongolian nationals or residents has ever been included in the 1267 Committee's List of individuals and entities referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (Consolidated List) and the Mongolian authorities do not possess any information to the contrary. UN ولم يدرج قط أي من مواطني منغوليا، أو الأشخاص المقيمين فيها، على قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267، التي ترد فيها أسماء الأشخاص والكيانات المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1390 (القائمة الموحدة)، وليس لدى السلطات المنغولية أية معلومات تفيد بعكس ذلك.
    The Bank also regularly distributes the 1267 Committee's List of individuals and entities referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (Consolidated List) to all financial and banking institutions. UN ويقوم المصرف أيضا بشكل منتظم بتوزيع نسخ من قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267، التي ترد بها أسماء الأشخاص والكيانات المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1390 (القائمة الموحدة)، على جميع المؤسسات المالية والمصرفية.
    With regard to the above-mentioned resolution 1390 (2002), Decree No. 623/2002 on the freezing of funds and financial assets, in its article 3, provides that updating the list of persons and entities referred to in paragraph 2 of the said resolution shall be done by resolution of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship. UN وفيما يتعلق بالقرار 1390 (2002) المذكور أعلاه، فإن المرسوم رقم 623/2002 بشأن تجميد الأموال والأصول المالية ينص في المادة 3 منه على أن استكمال قائمة الأشخاص والكيانات المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار المذكور يتم بموجب قرار من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة.
    The Government of Iraq urges the members of the Security Council to support the Committee's ongoing work in accordance with paragraph 19 of resolution 1483 (2003) concerning the identification of individuals and entities referred to in paragraph 23 of that resolution, including the updating of the list of individuals and entities identified by the Security Council Committee established pursuant to paragraph 6 of resolution 661 (1990). UN وتحث حكومة العراق أعضاء مجلس الأمن على دعم مواصلة اللجنة لعملها وفقا للفقرة 19 من القرار 1483 (2003) بشأن تحديد هوية الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 23 من ذلك القرار، بما في ذلك تحديث قائمة الكيانات والأفراد الذين حددت هويتهم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 661 (1990).
    (b) to assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing and identifying information for individuals and entities referenced in paragraph 5 above and in compiling narrative summaries referred to in paragraph 18 below; UN (ب) مساعدة اللجنة في استكمال المعلومات المتاحة للجمهور بشأن الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 5 أعلاه، وفي تصنيف السرود الموجزة المشار إليها في الفقرة 18 أدناه؛
    (b) to assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing and identifying information for individuals and entities referenced in paragraph 5 above and in compiling narrative summaries referred to in paragraph 18 below; UN (ب) مساعدة اللجنة في استكمال المعلومات المتاحة للجمهور بشأن الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 5 أعلاه، وفي تصنيف السرود الموجزة المشار إليها في الفقرة 18 أدناه؛
    (h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing and identifying information for individuals and entities referenced in paragraph 5 of resolution 1857 (2008) and in compiling narrative summaries referred to in paragraph 18 of that resolution. UN (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتوفرة للعموم بشأن الإدراج في القائمة وتحديد المعلومات المتعلقة بالأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 5 من القرار 1857 (2008) وفي إعداد السرد الموجز في الفقرة 18 من ذاك القرار.
    It also is the basis for action to prevent the direct or indirect sale and supply of arms and related material, weapons, ammunition, military vehicles, equipment, and the provision of training and assistance to the individuals and entities mentioned in the list. UN وهي تشكل أيضا أساس العمل من أجل منع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة ببيع وتوريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، وأسلحة، وذخائر، ومركبات عسكرية، ومعدات، وتوفير التدريب والمساعدة للأفراد والكيانات المشار إليهم في القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus