"والكيانات المعنية اﻷخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other concerned entities
        
    • and other relevant entities
        
    • other entities concerned
        
    • other relevant entities in
        
    All these agencies should collect and collate information on child rights, especially with regard to the sale of children, child prostitution and child pornography, and report annually to the General Assembly, as well to the Special Rapporteur and other concerned entities. UN وينبغي لجميع هذه الوكالات أن تجمع وتصنف المعلومات عن حقوق الطفل، وبخاصة ما يتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، وأن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وكذلك إلى المقرر الخاص والكيانات المعنية اﻷخرى.
    All these agencies should collect and collate information on child rights, especially with regard to the sale of children, child prostitution and child pornography, and report annually to the General Assembly, as well as to the Special Rapporteur and other concerned entities. UN وينبغي لجميع هذه الوكالات أن تجمع وتصنف المعلومات عن حقوق الطفل، وبخاصة ما يتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، وأن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وكذلك إلى المقرر الخاص والكيانات المعنية اﻷخرى.
    Another critical area involves the improvement of the capabilities of the United Nations system and other concerned entities for early warning for natural disasters, which is closely linked with improved information management and communication capabilities. UN وينطوي مجال هام آخر على تحسين قدرات منظومة اﻷمم المتحدة والكيانات المعنية اﻷخرى في مجال اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية وهو المجال الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بتحسين القدرات المتعلقة بإدارة المعلومات والاتصالات.
    Thus, I strongly urge all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, substantially and on a regular basis. UN ومن ثم، فإني أحثُّ بقوة جميع الدول والكيانات المعنية الأخرى على النظر بجدية في تقديم تبرعات هامة إلى الصندوق، على أساس منتظم.
    Member States, United Nations partners and other relevant entities will provide the support, coordination and collaboration required to implement mission mandates; and conditions on the ground in peacekeeping operations will allow assessment, assistance or support missions to be conducted UN ستقدم الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة والكيانات المعنية الأخرى الدعم والتنسيق والتعاون اللازم لتنفيذ ولايات البعثات؛ وستمكّن الظروف السائدة على أرض الواقع في عمليات حفظ السلام من إيفاد بعثات التقييم أو المساعدة أو الدعم إليها
    An Emergency Liaison Branch has been established in New York to coordinate with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and other concerned entities in respect of cross-cutting policy issues, country situations and United Nations field operations with humanitarian, political, security and military dimensions. UN وأنشئ فرع للاتصال في حالات الطوارئ في نيويورك بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والكيانات المعنية اﻷخرى بشأن القضايا السياسية الشاملة والحالات القطرية وعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية ذات اﻷبعاد اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية والعسكرية.
    An Emergency Liaison Branch has been established in New York to coordinate with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and other concerned entities in respect of cross-cutting policy issues, country situations and United Nations field operations with humanitarian, political, security and military dimensions. UN وأنشئ فرع للاتصال في حالات الطوارئ في نيويورك بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والكيانات المعنية اﻷخرى بشأن القضايا السياسية الشاملة والحالات القطرية وعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية ذات اﻷبعاد اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية والعسكرية.
    That report will draw on, and be coordinated with, the work of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis, the United Nations Conference on Trade and Development and other concerned entities. UN وسيستفاد في هذا التقرير من أعمال " إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات " ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والكيانات المعنية اﻷخرى وسيجري التنسيق بينه وبين أعمال تلك الجهات.
    (16) The General Assembly should invite all States, national and international organizations, and other concerned entities to operationalize efficaciously and expeditiously the various international standards espoused by the United Nations, and to implement effectively the recommendations of United Nations conferences and other relevant forums. UN ١٦ - وينبغي أن تدعو الجمعية العامة كافة الدول، والمنظمات الوطنية والدولية، والكيانات المعنية اﻷخرى إلى اﻹعمال الفعال والسريع لمختلف المقاييس الدولية التي أيدتها اﻷمم المتحدة، والتنفيذ الفعلي لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمحافل اﻷخرى ذات الصلة.
    (16) The General Assembly should invite all States, national and international organizations, and other concerned entities to operationalize efficaciously and expeditiously the various international standards espoused by the United Nations, and to implement effectively the recommendations of United Nations conferences and other relevant forums. UN )١٦( وينبغي أن تدعو الجمعية العامة كافة الدول، والمنظمات الوطنية والدولية، والكيانات المعنية اﻷخرى إلى اﻹعمال الفعال والسريع لمختلف المقاييس الدولية التي أيدتها اﻷمم المتحدة، والتنفيذ الفعلي لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمحافل اﻷخرى ذات الصلة.
    The Committee also notes that an “Emergency Liaison Branch has been established in New York to coordinate with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and other concerned entities in respect of cross-cutting policy issues, country situations and United Nations field operations with humanitarian, political, security and military dimensions”. UN وتلاحظ اللجنة أيضا " أن فرعا للاتصالات في حالات الطوارئ قد تم إنشاؤه في نيويورك للتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام والكيانات المعنية اﻷخرى بشأن القضايا السياسية الشاملة والحالات القطرية وعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية ذات اﻷبعاد اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية والعسكرية " .
    Member States, United Nations partners and other relevant entities will provide the support, coordination and collaboration required to implement mission mandates; and conditions on the ground in peacekeeping operations will allow assessment, assistance or support missions to be conducted UN قيام الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة والكيانات المعنية الأخرى بتقديم الدعم والتنسيق والتعاون اللازم لتنفيذ ولايات البعثات؛ ومساعدة الظروف السائدة على أرض الواقع في عمليات حفظ السلام على إيفاد بعثات التقييم أو المساعدة أو الدعم إليها
    The SBI underlined the importance of intersessional consultations between the GEF, least developed country Parties and other relevant entities in the formulation of modalities for the further operationalization of the Least Developed Countries Fund. UN 43- وأكدت الهيئة الفرعية للتنفيذ أهمية عقد مشاورات فيما بين الدورات بين مرفق البيئة العالمية والأطراف من أقل البلدان نمواً والكيانات المعنية الأخرى لوضع طرائق لمواصلة تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    91. We recognize that sustainable development should be given due consideration by the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system and other relevant entities such as international financial institutions and the United Nations Conference on Trade and Development, in accordance with their respective existing mandates. UN 91 - نسلم بضرورة أن تولي برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة والكيانات المعنية الأخرى من قبيل المؤسسات المالية الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، كل وفقا للولاية المسندة إليه، الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة.
    91. We recognize that sustainable development should be given due consideration by the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system and other relevant entities such as international financial institutions and the United Nations Conference on Trade and Development, in accordance with their respective existing mandates. UN 91 - نسلم بضرورة أن تولي برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة والكيانات المعنية الأخرى من قبيل المؤسسات المالية الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، كل وفقا للولاية المسندة إليه، الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة.
    91. We recognize that sustainable development should be given due consideration by the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system and other relevant entities such as international financial institutions and the United Nations Conference on Trade and Development, in accordance with their respective existing mandates. UN 91 - نسلم بضرورة أن تولي برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة والكيانات المعنية الأخرى من قبيل المؤسسات المالية الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، كل وفقا للولاية المسندة إليه، الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة.
    3. The Bank of Thailand and the Anti-Money Laundering Office shall coordinate with commercial bank, financial institutions and other relevant entities in implementing Security Council resolution 1929 (2010) to the extent permitted by the relevant laws and regulations of Thailand. UN 3 - وسينسق مصرف تايلند ومكتب مكافحة غسل الأموال مع المصارف التجارية والمؤسسات المالية والكيانات المعنية الأخرى في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) في حدود ما تسمح به قوانين تايلند ولوائحها.
    It maintains liaison with political parties, official State institutions, the diplomatic community, civil society and other entities concerned. UN ويقيم الاتصال مع الأطراف السياسية والمؤسسات الرسمية للدولة والسلك الدبلوماسي والمجتمع المدني والكيانات المعنية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus