In 1999, the Ministry of Education proclaimed 14 August a Day for Peace and non-violence in all schools. | UN | وفي سنة 1999، أعلنت وزارة التربية الرابع عشر من آب/أغسطس يوما للسلام واللاعنف في جميع المدارس. |
That defence will be the inculcation of the culture of peace and non-violence in every human being. | UN | ويتأتى هذا الكفاح بغرسثقافة السلام واللاعنف في كل إنسان. |
Considering that for women, mutual understanding, peaceful co-existence and non-violence in resolving differences are deeply in their consciousness and are inviolable principles of human rights. | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن التفاهم المتبادل والتعايش السلمي واللاعنف في حل الخلافات تشكل مسائلَ متجذرة بعمق في وعي المرأة، ومبادئَ لحقوق الإنسان لا يجوز انتهاكها، |
It launched an interregional project to establish a culture of peace and non-violence in educational institutions, including school pilot projects in various regions. | UN | ويهدف المشروع اﻷقاليمي الذي وضعه إلى ايجاد ثقافة للسلام واللاعنف في المؤسسات التعليمية وبخاصة في شكل مشاريع رائدة في المدارس. |
Moreover, the report lacks an analysis of this concept from the perspective of the legitimate right of peoples to self-determination and the promotion of dialogue among civilizations, tolerance and, in general, a culture of peace and non-violence in the world. | UN | إلى جانب ذلك، يفتقر التقرير إلى تحليل هذا المفهوم من منظور حق الشعوب المشروع في تقرير المصير وتعزيز الحوار فيما بين الحضارات، والتسامح، وثقافة السلام واللاعنف في العالم بوجه عام. |
Militarism, the development of sophisticated armaments and the glorification of military exploits undermine the inculcation of values of peace and non-violence in the process of socialization. | UN | إن النزعة العسكرية وتطوير الأسلحة المتقدمة وتمجيد الأعمال العسكرية الجريئة، أمور تقوّض غرس قيم السلام واللاعنف في عملية التنشئة الاجتماعية. |
11. Invites Member States to observe 21 September of each year as the International Day of Peace, as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with resolution 55/282 of 7 September 2001; | UN | 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال في 21 أيلول/سبتمبر من كل عام باليوم الدولي للسلام، بوصفه يوما لوقف إطلاق النار واللاعنف في جميع أنحاء العالم، وفقا للقرار 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
The primary aim of the Conference was to provide a forum for Asian women to share their visions, experiences and strategies on the theme of peace-building and non-violence in Asia, and to coordinate their actions for the promotion of a culture of peace as a prerequisite for sustainable and environmentally sound development. | UN | وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو توفير منتدى للمرأة الآسيوية لتبادل تصوراتها وتجاربها واستراتيجياتها بشأن موضوع بناء السلام واللاعنف في آسـيا، وتنسيق أعمالها لتعزيز ثقافة السلام كشرط أساسي لتحقيق التنمية المستدامة والسليمة بيئيا. |
12. Invites Member States to observe 21 September each year as the International Day of Peace, as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with resolution 55/282 of 7 September 2001; | UN | 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال في 21 أيلول/سبتمبر من كل عام باليوم الدولي للسلام، بوصفه يوما لوقف إطلاق النار واللاعنف في جميع أنحاء العالم، وفقا للقرار 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
11. Invites Member States to observe 21 September each year as the International Day of Peace, as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with resolution 55/282 of 7 September 2001; | UN | 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال في 21 أيلول/سبتمبر من كل عام باليوم الدولي للسلام، بوصفه يوما لوقف إطلاق النار واللاعنف في جميع أنحاء العالم، وفقا للقرار 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
11. Invites Member States to observe 21 September each year as the International Day of Peace, as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with resolution 55/282 of 7 September 2001; | UN | 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال في 21 أيلول/سبتمبر من كل عام باليوم الدولي للسلام، بوصفه يوما لوقف إطلاق النار واللاعنف في جميع أنحاء العالم، وفقا للقرار 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
10. Invites Member States to observe 21 September each year as the International Day of Peace, as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with resolution 55/282 of 7 September 2001; | UN | 10 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال في 21 أيلول/سبتمبر من كل عام باليوم الدولي للسلام، بوصفه يوما لوقف إطلاق النار واللاعنف في جميع أنحاء العالم، وفقا للقرار 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
UNESCO has made a valuable contribution to instilling a culture of peace and non-violence in children by carrying out various activities aimed at children's' welfare. | UN | لقد قدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مساهمة قيمة في غرس ثقافة السلام واللاعنف في نفوس الأطفال بالاضطلاع بأنشطة متنوعة موجهة لرفاه الأطفال. |
7. Encourages the Peacebuilding Commission to continue to promote peacebuilding activities and to advance a culture of peace and non-violence in post-conflict peacebuilding efforts at the country level; | UN | 7 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛ |
6. Encourages the Peacebuilding Commission to continue to promote peacebuilding activities and advance a culture of peace and non-violence in post-conflict peacebuilding efforts at the country level; | UN | 6 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛ |
48. In accordance with paragraph 7 of resolution 68/125, the Peacebuilding Commission has continued to advance a culture of peace and non-violence in postconflict peacebuilding efforts at the country level. | UN | 48 - وفقا للفقرة 7 من القرار 68/125، واصلت لجنة بناء السلام تعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري. |
7. Encourages the United Nations peacebuilding architecture to continue to promote peacebuilding activities and to advance a culture of peace and non-violence in post-conflict peacebuilding efforts at the country level; | UN | 7 - تشجع هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛ |
12. Invites Member States, all parts of the United Nations system and civil society organizations to accord increasing attention to their observance of the International Day of Peace on 21 September each year as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with General Assembly resolution 55/282 of 7 September 2001; | UN | 12 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها ومنظمات المجتمع المدني إلى إيلاء اهتمام متزايد للاحتفال باليوم الدولي للسلام في يوم 21 أيلول/سبتمبر من كل عام بوصفه يوما لوقف إطلاق النار واللاعنف في جميع أنحاء العالم، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
7. Encourages the Peacebuilding Commission to continue to promote peacebuilding activities and advance a culture of peace and non-violence in post-conflict peacebuilding efforts at the country level; | UN | 7 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛ |
6. Encourages the Peacebuilding Commission to continue to promote peacebuilding activities and advance a culture of peace and non-violence in post-conflict peacebuilding efforts at the country level; | UN | 6 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛ |