"واللجان الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the regional commissions in
        
    • and regional commissions in
        
    • and the regional commissions to
        
    • regional commissions in the
        
    • regional commissions are
        
    Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in promoting international cooperation by ensuring an action-oriented follow-up in the field of the family, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الحافز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة،
    Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in promoting international cooperation by ensuring an action-oriented follow-up in the field of the family, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الحافز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة،
    Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in ensuring an action-oriented follow-up in the field of the family, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الحفاز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة،
    :: Intensive consultations between and among United Nations agencies, funds and programmes and regional commissions in the formulation and implementation of their regional programmes UN :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية.
    :: Intensive consultations between and among United Nations agencies, funds and programmes and regional commissions in the formulation and implementation of their regional programmes UN :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية
    UNCTAD also collaborated with DESA and the regional commissions to produce World Economic Situation and Prospects 2013. UN وتعاون الأونكتاد أيضاً مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، 2013.
    Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in ensuring an action-oriented follow-up in the field of the family, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الحفاز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في كفالة متابعة عملية المنحى في مجال الأسرة،
    The Information Technology Services Division, Department of Administration and Management, should assist the Statistics Division and the regional commissions in the development of compatible standards for information technology systems. UN ينبغي لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية والتنظيم أن تقدم المساعدة إلى الشعبة الإحصائية واللجان الإقليمية في وضع معايير متساوقة لنظم تكنولوجيا المعلومات.
    Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in ensuring an action-oriented follow-up in the field of the family, including their positive contribution to strengthening national capacities in family policymaking, UN وإذ تسلّم بأهمية الدور الحفاز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في كفالة متابعة عملية المنحى في مجال الأسرة، بما في ذلك تعزيز القدرات الوطنية في مجال رسم السياسات المتعلقة بالأسرة،
    The Committee recalls paragraph I.27 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, in which it emphasized the need for closer cooperation among all duty stations and the regional commissions in the use of conference-servicing resources. UN وتشير اللجنة إلى الفقرة أولا - 27 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، التي أكدت فيها الحاجة إلى تحقيق تعاون أوثق فيما بين كافة مراكز العمل واللجان الإقليمية في استخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    The role of the Department and the regional commissions in the follow up to the substantive activities carried out in the context of the implementation of the Barbados Programme of Action would continue to be completed by the political role of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN ودور الإدارة واللجان الإقليمية في متابعة الأنشطة الموضوعية المضطلع بها في إطار تنفيذ برنامج عمل بربادوس سيكتمل دائما بذلك الدور السياسي الذي يقوم به مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    An assessment of the implementation of the action on non-resident agencies by the Group, during 2007, which is currently being prepared, should further enhance the involvement of the agencies and the regional commissions in country-level development work and ensure added value at the regional level. UN ومن شأن التقييم الذي يعده حاليا الفريق العامل عن تنفيذ خطة العمل بشأن الوكالات التي ليس لها وجود قطري دائم خلال عام 2007، أن يزيد من تعزيز مشاركة الوكالات واللجان الإقليمية في العمل الإنمائي على الصعيد القطري وضمان تحقيق القيمة المضافة على الصعيد الإقليمي.
    " Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in promoting international cooperation by ensuring an action-oriented follow-up in the family field, UN " واعترافا منها بأهمية الدور الحافز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة،
    Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in ensuring an action-oriented follow-up in the field of the family, including their positive contribution to strengthening national capacities in family policymaking, UN وإذ تسلّم بأهمية الدور الحفَّاز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في كفالة القيام بمتابعة عملية المنحى في مجال الأسرة، بما في ذلك مساهمتها الإيجابية في تعزيز القدرات الوطنية في مجال صنع السياسات المتعلقة بالأسرة،
    This has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects. UN وأدى هذا لتعزيز تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية إلى المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية في مجال تخطيط مشاريع التشييد الكبرى لديها وإدارتها ورصدها.
    It has facilitated the participation of staff from offices away from Headquarters and regional commissions in the UNICEF/UNDP global training roll-out on business continuity planning. UN وقد سهلت مشاركة موظفين من المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في دورات التدريب العالمية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال التي نظمتها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    However, there should be more focus on the economic content of the mechanisms and more strategic collaboration with the Bretton Woods institutions and regional commissions in the CCA/UNDAF process. UN واستدرك قائلاً إنه ينبغي إيجاد تركيز أكبر على المضمون الاقتصادي للآليات ومزيد من التعاون الاستراتيجي مع مؤسسات بريتون وودز واللجان الإقليمية في العملية المشتركَة بين التقييم القطري المشترَك/وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Business Continuity Management Unit was located within the Office of Central Support Services, Department of Management, and was tasked to ensure the viability of business continuity planning of the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and regional commissions in case of a pandemic and other emergency situations, and for coordinating business continuity planning with the United Nations organizations located in New York. UN وجُعل مقر عمل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وكُلفت الوحدة بضمان التخطيط الجيد لاستمرارية تصريف الأعمال بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في حالة تفشي وباء وغير ذلك من حالات الطوارئ، وبتنسيق عملية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال مع منظمات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك.
    61. The current triennial comprehensive policy review, while aiming to include the specialized agencies and regional commissions in the United Nations machinery at country level, should take into account the specific nature of the work of such institutions and especially their intergovernmental governing mechanisms. UN 61 - وفي حين أن الاستعراض الشامل الجاري الذي يجري كل ثلاث سنوات يهدف إلى إدراج الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في آلية الأمم المتحدة على الصعيد القطري فإنه ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الطابع المحدّد لأعمال كل مؤسسة وأن يراعي خاصة آلياتها الإدارية الدولية الحكومية.
    In addition, UNCTAD collaborated with UN-DESA and the regional commissions to produce World Economic Situation and Prospects 2011. UN وإضافة إلى ذلك، تعاون الأونكتاد مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة واللجان الإقليمية في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، 2011.
    The United Nations Office at Vienna and the regional commissions are currently in the process of being given access to the system. UN ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان اﻹقليمية في سبيلها اﻵن للحصول على إمكانية الوصول إلى النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus