"واللجنة المخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Ad Hoc Committee
        
    • of the Ad Hoc Committee
        
    • the Ad Hoc Committee and
        
    • the Ad Hoc Commission
        
    • the Ad Hoc Committee of
        
    • the Ad Hoc Committee for
        
    • the Ad Hoc Committee on
        
    Continued support was given to the sessions of the intergovernmental working group and the Ad Hoc Committee for the elaboration of complementary standards. UN وقُدِّم دعم مستمر إلى دورات الفريق العامل الحكومي الدولي واللجنة المخصصة لوضع معايير تكميلية.
    Activation of the Safe Demilitarized Border Zone, the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and the Ad Hoc Committee UN تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها واللجنة المخصصة
    The Chairman informed the Committee that he had held consultations with the Chairmen of the Committee on Information and the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه أجرى مشاورات مع رئيسي لجنة اﻹعلام واللجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    The Secretary-General estimates that the costs for conference services for the Working Group of the Ad Hoc Committee and the additional session of the Ad Hoc Committee would amount to $US 763,500, at full cost. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة سوف تبلغ 500 763 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على أساس التكلفة الكاملة.
    In this context, the Group of 21 has called upon the CD and the Ad Hoc Committee on NTB time and again for a commitment to nuclear disarmament in the context of the draft CTBT. UN وفي هذا السياق، دعت مجموعة اﻟ١٢، مؤتمر نزع السلاح واللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية مرات متعددة إلى أن يقطعا التزاماً بنزع السلاح النووي في إطار مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I request that the above statement of the G-21 may be issued as a working paper of the Conference and the Ad Hoc Committee on NTB. UN أرجو التفضل بإصدار هذا البيان لمجموعة اﻟ ١٢ بوصفه ورقة من ورقات عمل المؤتمر واللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    I have in mind the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments and the Ad Hoc Committee on Prevention of an Arms Race in Outer Space. UN وأعني اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح، واللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Those delegations believed that machinery should be established for cooperation between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Ad Hoc Committee on Prevention of the Arms Race in Outer Space of the Conference on Disarmament. UN وترى تلك الوفود أنه يتعين انشاء جهاز للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    He recommended that the Working Group and the Ad Hoc Committee focus on enhancing interaction with the Member States and relevant United Nations organs to address the issues under their respective mandates. UN وأوصى بأن يركز الفريق العامل واللجنة المخصصة على تعزيز التفاعل مع الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة المعنية لمعالجة المسائل المندرجة في نطاق ولاية كل منهما.
    VII. “INNOCENT PRISONERS”, THE LAW OF PARDONS and the Ad Hoc Committee 151 — 166 28 UN سابعاً- " السجناء الأبرياء " وقانون العفو واللجنة المخصصة 151-166 32
    VII. “INNOCENT PRISONERS”, THE LAW OF PARDONS and the Ad Hoc Committee UN سابعا - " السجناء الأبرياء " وقانون العفو واللجنة المخصصة
    He furthermore suggested that both the working group and the Ad Hoc Committee should be open to all States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. UN واقترح أيضا أن يكون باب العضوية في الفريق العامل واللجنة المخصصة مفتوحا أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في اللجان المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The important role and achievements of the Sixth Committee and the Ad Hoc Committee in this field on the basis of the sectoral approach thus far adopted by the Committees were underscored. UN وتم إبراز الدور الهام والإنجازات الكبرى التي حققتها اللجنة السادسة واللجنة المخصصة في هذا الميدان باعتمادهما حتى الآن على النهج القطاعي.
    In the framework of the Organization of African Unity, the French-speaking world and the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean, President Taki was one step ahead of his counterparts in championing the idea of strengthened South-South cooperation. UN وفي إطار منظمة الوحدة اﻷفريقية وعالم البلدان الناطقة بالفرنسية واللجنة المخصصة للمحيط الهندي، كان الرئيس تقي سباقا ﻷقرانه في رفع لواء فكرة تقوية التعاون بين بلدان الجنوب.
    The momentum created by the International Law Commission and the Ad Hoc Committee must be maintained with a view to the convening of a conference of plenipotentiaries, if possible in 1997, with the participation of all States and relevant organizations. UN وينبغي الحفاظ على الزخم الذي خلقته لجنة القانون الدولي واللجنة المخصصة بهدف عقد مؤتمر المفوضين، في عام ١٩٩٧ إذا أمكن، بمشاركة جميع الدول والمنظمات المعنية.
    But no matter how long and how successful your efforts, this Conference and the Ad Hoc Committee which has been convened year after year will not be able to transmit the text of the treaty which has been developed over years and which carries the expectations of decades. UN ولكن مهما كان مقدار جهودكم ومدى نجاحها، لن يقدر هذا المؤتمر واللجنة المخصصة اللذان عقدت اجتماعاتهما عاماً بعد عام على إحالة نص المعاهدة الذي وضع خلال سنوات ويحمل توقعات عقود من الزمان.
    The text of the draft Convention, contained in annex I of the report of the Ad Hoc Committee, was therefore the culmination of 27 years of sometimes difficult work by the Commission, the Sixth Committee and the Ad Hoc Committee. UN وقال إن نص مشروع الاتفاقية وارد في المرفق الأول لتقرير اللجنة المخصصة. ويعتبر هذا المشروع هو خلاصة 27 عاماً من العمل الشاق لكل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة واللجنة المخصصة.
    The Secretary-General estimates that the costs for conference services for the Working Group of the Ad Hoc Committee and the additional session of the Ad Hoc Committee would amount to $763,500, at full cost. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة سوف تبلغ 500 763 دولار، على أساس التكلفة الكاملة.
    Laws have also been adopted on military service and armed forces reserves, the National Public Security Academy, the National Civil Police, the State Intelligence Agency and the Ad Hoc Commission on the armed forces. UN كما اعتمدت قوانين للخدمة العسكرية وقوات الاحتياط التابعة للقوات المسلحة واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام والشرطة المدنية الوطنية وجهاز استخبارات الدولة واللجنة المخصصة للقوات المسلحة.
    The purpose of the summary would be to enable States and the Ad Hoc Committee to foster inter-agency and international coordination in that field and to ensure complementarity of international initiatives, especially in the context of the consideration by the Ad Hoc Committee of the draft international legal instrument on illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN والغرض من الملخص تمكين الدول واللجنة المخصصة من تعزيز التنسيق بين الوكالات والتنسيق الدولي في هذا المجال وضمان التكامل بين المبادرات الدولية ، ولا سيما في سياق نظر اللجنة المخصصة في مشروع صك قانوني دولي بشأن الصنع والاتجار غير المشروعين باﻷسلحة النارية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus