He also participated in several academic seminars and meetings with a view to raising awareness about the Commission. | UN | وشارك أيضا في العديد من الحلقات الدراسية واللقاءات الأكاديمية بهدف نشر الوعي باللجنة. |
Seminars and meetings: On the national level, SMA has held several seminars. | UN | الحلقات الدراسية واللقاءات على الصعيد الوطني، نظم الكشافة عددا من الحلقات الدراسية. |
The purpose of these visits and meetings was to enable the secretariat and the Panel's expert consultants to obtain information that would assist the Panel to: | UN | وكان الغرض من هذه الزيارات واللقاءات هو تمكين الأمانة والخبراء الاستشاريين من الحصول على معلومات تساعد الفريق فيما يلي: |
It has also expressed these concerns publicly in the course of press conferences and interviews. | UN | كما أعربت علنا عن قلقها من خلال المؤتمرات واللقاءات الصحفية. |
This has the advantage of not only avoiding duplication, but allowing the asset recovery network to take advantage of existing structures, resources and events. | UN | ولا تقتصر ميزة هذا المنحى على تجنّب الازدواج فحسب بل تمكـّن شبكة استرداد الموجودات أيضا من الاستفادة من الهياكل والموارد واللقاءات القائمة. |
24. The official language is Portuguese, used above all in schools, in the media and in certain meetings and gatherings. | UN | 24 - والبرتغالية هي اللغة الرسمية، وهي تُستخدَم، بصفة خاصة، في المدارس والاتصالات الاجتماعية وبعض الاجتماعات واللقاءات. |
It seems relevant to add that in addition to the activities listed in the text of the document I have just quoted, a wide variety of international conferences, seminars, round tables, and encounters at different levels have examined various aspects of the promotion of peace. | UN | يبدو أن من المهم أن نضيف أنه علاوة على اﻷنشطة المبينة في نص الوثيقة التي اقتبست منها على التو، هناك مجموعة دولية بالغة التنوع من المؤتمرات والحلقات الدراسية والموائد المستديرة واللقاءات المعقودة على مختلف المستويات نظرت في الجوانب المختلفة للترويج للسلم. |
For that purpose, there should also be an increase in exchanges, forums and meetings among artists, academics and social scientists. | UN | وتحقيقا لذلك، يجب أيضا زيادة التبادل الثقافي، والمنتديات واللقاءات بين الفنانين، وعلماء اﻹنسانيات ودارسي العلوم الاجتماعية في بلداننا. |
The strategy was developed through a series of local consultations and meetings since 2008. | UN | وقد تمّ تطوير هذه الاستراتيجية عبر سلسلة من المشاورات واللقاءات المحلّية منذ العام 2008. |
The Ministers undertook, furthermore, to work with firm resolve towards developing trade, through fairs and meetings on economic issues, and to strive to strengthen cultural ties. | UN | ويتعهد الوزراء من جهة أخرى بالعمل بحزم لتنمية المبادلات في إطار المعارض واللقاءات الاقتصادية، وبالعمل على تعزيز الروابط الثقافية. |
Through participation in the work of international conferences and meetings devoted to such questions, the Jamahiriya contributes to the formulation of many a resolution and plays an active role in the meetings of the Preparatory Committee of the 1995 review conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وتساهم الجماهيرية من خلال مشاركتها في المؤتمرات واللقاءات الدولية المكرسة لهذه القضايا في صياغة العديد من القرارات وتلعب دورا هاما في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥. |
:: Dissemination and distribution of the options paper at forums and meetings with partners and interested parties, as well as through the media, Internet and civil society organizations, to identify the best solutions; | UN | نشر وتوزيع ورقة الخيارات من خلال الاجتماعات واللقاءات مع الشركاء وأصحاب المصلحة وعبر وسائل الإعلام والإنترنت ومنظمات المجتمع المدني لتحديد أفضل الحلول المطروحة؛ |
His deprivation of liberty has been marked by provocation by the authorities, incitement from other inmates, pressure owing to his political and religious views, and restrictions on correspondence and meetings. | UN | واتسمت فترة حرمانه من الحرية باستفزاز السلطات والتحريض من السجناء الآخرين وضغوط بسبب آرائه السياسية والدينية، وقيود على المراسلات واللقاءات. |
285. There are many examples of strong and collaborative alliances between Government and civil society, managed through cooperative planning and service delivery, consultations, workshops and meetings on issues of mutual interest. | UN | 285- وتوجد أمثلة كثيرة على التعاون القوي بين الحكومة والمجتمع المدني الذي يتم من خلال التخطيط التعاوني وتوصيل الخدمات والتشاور وورش العمل واللقاءات بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
10. With the support of Italy and Switzerland, a state-of-the-art exhibition stand was designed to be used at public events and meetings relating to the UNCCD. | UN | 10- بدعم من إيطاليا وسويسرا، تم تصميم منصة حديثة للعرض تستخدم في التظاهرات العامة واللقاءات المتعلقة بالاتفاقية. |
2.4* The State of Kuwait participates in all conferences and meetings aimed at enhancing dialogue and understanding among civilizations with a view to preventing discrimination against different religions and cultures. | UN | تشارك دولة الكويت بجميع المؤتمرات واللقاءات التي تدعم تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات بغرض منع التمييز ضد مختلف الأديان والثقافات. |
Various radio broadcasts of drama, talk shows and interviews have also been launched in Bobonaro, Liquiça and Lospalos in 2004. | UN | وأنشئت محطات إذاعة مختلفة تذيع التمثيليات والأحاديث واللقاءات في بوبونارو وليكيشا ولوسبالوس في 2004. |
These meetings and interviews also allowed the Commission to collect other documentary evidence, including photographs, audio recordings and videos. | UN | وقد أتاحت هذه الاجتماعات واللقاءات للجنة أيضاً جمع أدلة وثائقية أخرى، بما في ذلك صور فوتوغرافية، وتسجيلات سمعية ومرئية. |
(l) To promote scientific publications and meetings and events which may contribute to the dissemination of knowledge on the subject; | UN | (ل) ويشجع نشر الأبحاث العلمية وتنظيم الاجتماعات واللقاءات العلمية التي قد تسهم في نشر المعرفة في هذا المجال؛ |
17. The Ministry of the Interior stresses its continuous commitment to ensuring that peaceful and lawful assemblies and gatherings take place free from unlawful interference. | UN | 17- وتؤكد وزارة الداخلية التزامها المستمر بكفالة تنظيم التجمعات واللقاءات السلمية والمشروعة التي تخلو من تدخلات مخالفة للقانون. |
The European Union considers that the development of the activities of these various players is a way in which we can step up exchanges and encounters among people from different cultures. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن تنمية الأنشطة التي تضطلع بها هذه الجهات المتباينة طريقة يمكن لنا بها أن نعجل بإجراء الحوارات واللقاءات بين أبناء الثقافات المختلفة. |
Participation in the organization of negotiations, official meetings and other actions taken in the interests of resolving the conflict; | UN | المشاركة في تنظيم المفاوضات واللقاءات الرسمية وغيرها من الإجراءات المتخذة من أجل تسوية الصراع؛ |
It looks forward to continuing to host sporting events and tournaments. | UN | وهي تنظـر إلى مواصلة مسيرتها في استضافة البطولات واللقاءات الأولمبية. |