"واللوائح التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and technical regulations
        
    • technical regulation
        
    Some RTAs have taken steps to collaborate in harmonizing standards and technical regulations. UN وقد خطَت بعض اتفاقات التجارة الإقليمية خطوات في مجال التعاون على تنسيق المعايير واللوائح التقنية.
    Improve information flow on standards and technical regulations. UN ● تحسِّن تدفق المعلومات بشأن المعايير واللوائح التقنية.
    Improved policy and legal frameworks for SMTQ and technical regulations. UN :: تحسّن الإطارين السياساتي والقانوني للمواصفات القياسية والقياس والاختبار والنوعية، واللوائح التقنية.
    :: Improved policy and legal frameworks for SMTQ and technical regulations. UN :: تحسّن الإطارين السياساتي والقانوني للمواصفات القياسية والقياس والاختبار والنوعية، واللوائح التقنية.
    :: Improved policy and legal frameworks for SMTQ and technical regulations. UN :: تحسُّن الإطارين السياساتي والقانوني للمعايير والقياس والاختبار والنوعية، واللوائح التقنية.
    To support the development of the infrastructure required to meet international and local standards and technical regulations and assess the conformity of the goods produced in an internationally recognized manner. UN دعم تطوير المرافق اللازمة لتلبية المعايير واللوائح التقنية الدولية والمحلية، وتقييم مدى امتثال المنتجات لتلك المعايير واللوائح على نحو معترف به دولياً.
    This Programme component will develop national and regional legal and institutional frameworks for quality, standards, metrology, conformity assessment, accreditation and technical regulations. UN سيطوّر هذا المكوّن البرنامجي الأطر القانونية والمؤسسية الوطنية والإقليمية للنوعية والمعايير والقياس وتقييم الامتثال والاعتماد واللوائح التقنية.
    To support the development of the infrastructure required to meet international and local standards and technical regulations, and assess the conformity of the goods produced in an internationally recognized manner. UN دعم تطوير البنية التحتية اللازمة لتلبية المعايير واللوائح التقنية الدولية والمحلية وللاضطلاع، بطريقة معترف بها دوليا، بتقييم امتثال السلع المنتجة.
    This Programme component will develop national and regional legal and institutional frameworks for quality, standards, metrology, conformity assessment, accreditation and technical regulations. UN سيطوّر هذا المكوّن البرنامجي الأطر القانونية والمؤسسية الوطنية والإقليمية للنوعية والمعايير والقياس وتقيم الامتثال والاعتماد واللوائح التقنية.
    To support the development of the infrastructure required to meet international and local standards and technical regulations, and assess the conformity of the goods produced in an internationally recognized manner. UN دعم تطوير البنية التحتية اللازمة لتلبية المعايير واللوائح التقنية الدولية والمحلية وللاضطلاع، بطريقة معترف بها دوليا، بتقييم امتثال السلع المنتجة.
    Standards and technical regulations on processes and production methods are of increasing developmental and trade importance. UN 24- تُعدّ المعايير واللوائح التقنية بشأن عمليات وطرق الإنتاج ذات أهمية متزايدة فيما يتعلق بالتنمية والتجارة.
    A partnership approach is needed to effectively deal with standards and technical regulations, and in particular with environmental and health-related requirements, which should address the following key issues: UN ويلزم نهج قائم على المشاركة للتعامل مع المعايير واللوائح التقنية بصورة فعالة، ولا سيما المتطلبات المتعلقة بالبيئة والصحة، وينبغي أن يتصدى للقضايا الرئيسية التالية:
    It is also important to note that such complaints are frequently associated with discriminatory practices or inappropriate regulations, while delays and obstructions related to customs and certification procedures and technical regulations are often mentioned. UN ومن المهم أيضا ملاحظة كثرة الشكاوى المقترنة بتطبيق ممارسات تمييزية أو لوائح غير ملائمة، وتعدد الحالات التي أشير فيها إلى الإجراءات الجمركية وإجراءات التصديق واللوائح التقنية التي تسبب التأخير والإعاقة.
    (d) " The law, decrees and technical regulations on space operations of France " , by the representative of France. UN (د) " القانون والمراسم واللوائح التقنية المتعلقة بالعمليات الفضائية التي تقوم بها فرنسا " ، قدّمه ممثّل فرنسا.
    Meeting an increasing number of product-related standards and technical regulations requires changes in PPMs, including technological upgrading. UN 11- ويتطلب مواجهة العدد المتزايد من المعايير المتصلة بالمنتج واللوائح التقنية إجراء تغييرات في أساليب التجهيز والإنتاج، بما في ذلك رفع المستوى التكنولوجي.
    This factor will only grow in importance as developing countries' exports diversify into sectors with higher technological sophistication and value-added, where the proliferation of environmental and health standards and technical regulations may effectively create non-tariff barriers. UN وهذا العامل لن يعدو أن يزداد أهمية عندما تنوع البلدان النامية صادراتها لتشمل قطاعات أكثر تقدماً من الناحية التكنولوجية وذات قيمة مضافة، حيث يمكن فعلاً أن يخلق انتشار المعايير البيئية والصحية واللوائح التقنية حواجز غير تعريفية.
    79. Standards and technical regulations must be developed transparently and applied non-discriminatorily, and should not pose unnecessary obstacles to trade. UN 79- ويجب أن توضع المعايير واللوائح التقنية بصورة شفافة وأن تطبَّق دون تمييز، وينبغي ألا تسبب عقبات لا داعي لها أمام التجارة.
    79. Standards and technical regulations must be developed transparently and applied non-discriminatorily, and should not pose unnecessary obstacles to trade. UN 79- ويجب أن توضع المعايير واللوائح التقنية بصورة شفافة وأن تطبَّق دون تمييز، وينبغي ألا تسبب عقبات لا داعي لها أمام التجارة.
    Standards and technical regulations in place at home and in export markets represent indispensable information in strategic planning, design of products, preparation and operation processes and maintenance of an acceptable quality level. UN وتمثل المعايير واللوائح التقنية السارية في بلد المنشأ وفي أسواق الصادرات/معلومات لا غنى عنها في التخطيط الاستراتيجي وتصميم المنتجات وعمليات التحضير والتشغيل والحفاظ على مستوى مقبول من النوعية.
    Advisory services for compliance of production processes with the WTO agreements on TBT and SPS, and with health, safety and environmental standards and technical regulations of targeted markets; UN ● خدمات استشارية من أجل امتثال عمليات الإنتاج لاتفاقات منظمة التجارة العالمية بشأن الحواجز التقنية للتجارة و التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية وللمعايير المتصلة بالصحة والسلامة والمعايير البيئية واللوائح التقنية للأسواق المستهدفة؛
    The programme component aims to implement efficient and result-orientated projects that lead to sustainable infrastructure and services in the realm of standardization, metrology, accreditation, conformity assessment, technical regulation, and SPS measures collectively referred to as quality infrastructure. UN يهدف هذا المكوِّن البرنامجي إلى تنفيذ مشاريع ناجعة وموجّهة نحو النتائج تفضي إلى نشوء مرافق وخدمات مستدامة في مجالات التوحيد القياسي والقياس والاعتماد وتقييم الامتثال واللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي، يُشار إليها مجتمعةً بالمرافق المعنية بالنوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus