"والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the African Ministerial Conference on the Environment
        
    • and AMCEN
        
    UNEP and the African Ministerial Conference on the Environment are preparing a comprehensive and integrated Africa Environment Outlook report. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بإعداد تقرير شامل ومتكامل عن التوقعات البيئية الأفريقية.
    Some of these, such as the South Pacific Regional Environment Programme, the African Ministerial Conference on the Environment and the Alliance of Small Island States, have been involved to a greater or lesser extent in chemical safety issues. UN وبعض هذه المنظمات مثل البرنامج البيئي لجنوب المحيط الهادي، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وتحالف الدول الجزرية الصغيرة، ضالعة بدرجة أكبر أو أصغر في قضايا السلامة الكيميائية.
    One important initiative that could be vigorously promoted by the United Nations system is the Strategic Investment Program for Sustainable Land Management in Sub-Saharan Africa, which is being coordinated by the Global Environment Facility and the African Ministerial Conference on the Environment. UN إن إحدى المبادرات الهامة التي يمكن أن تشجعها بقوة منظومة الأمم المتحدة هي برنامج الاستثمار الاستراتيجي للإدارة المستدامة للأرض في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذي يجري تنسيقه من جانب المرفق العالمي للبيئة والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    For example, participants suggested that African governments could promote adaptation at a regional level through the African Ministers' Council on Water and the African Ministerial Conference on the Environment. UN فقد رأى المشاركون على سبيل المثال أن بإمكان الحكومات الأفريقية تعزيز التكيف على المستوى الإقليمي عن طريق المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة().
    That the Africa group request the Secretariat of the Basel Convention, through AU, NEPAD and AMCEN, to explore access to funding from the Global Environmental Facility in order to implement the strategic plans and programmes of the Basel Convention; UN ▄ تطلب الجماعة الأفريقية إلى أمانة اتفاقية بازل عن طريق الاتحاد الأفريقي والمشاركة الجديدة، لصالح تنمية أفريقيا والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة استكشاف سبل التمويل من مرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ البرامج والخطط الاستراتيجية التابعة لاتفاقية بازل؛
    Its development was endorsed by the World Summit on Sustainable Development in 2002, the World Health Assembly and the International Labour Conference in 2003, the African Ministerial Conference on the Environment in 2004 and the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the United Nations General Assembly in 2005 (2005 World Summit). UN وأيد تطوير هذا النهج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002، وجمعية الصحة العالمية ومؤتمر العمل الدولي في عام 2003، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في عام 2004 والاجتماع العام رفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005، القمة العالمية 2005.
    10. Calls upon all Governments and the donor community to enhance their support to the implementation of priority programmes of the New Partnership for Africa's Development and the African Ministerial Conference on the Environment through, inter alia, contributions to the General Trust Fund for the African Ministerial Conference on the Environment; UN 10 - يدعو جميع الحكومات والدوائر المانحة إلى تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ البرامج ذات الأولوية للشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة من خلال أمور من بينها تقديم المساهمات في الصندوق الاستئماني العام للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة؛
    There has also been increasing collaboration between the African Union Commission and the African Ministerial Conference on the Environment in developing a common African position on the global climate change negotiations that were held in Copenhagen in December 2009. UN وتزايد التعاون أيضا بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن صياغة موقف أفريقي مشترك إبان المفاوضات العالمية المتعلقة بتغير المناخ التي جرت في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Requests the Executive Director and the African Ministerial Conference on the Environment to continue the work of the United Nations Environment Programme in promoting greater understanding of the linkages between poverty and the environment and, with this understanding, to assist Governments upon their request to integrate environmental decision-making into social and economic policy towards poverty eradication. UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة مواصلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التفهم لأوجه الارتباط بين الفقر والبيئة. واستناداً إلى هذا الفهم، أن يساعد الحكومات بناء على طلبها، على إدماج عملية صنع القرارات البيئية في السياسات الاجتماعية والاقتصادية من أجل القضاء على الفقر.
    Within this joint partnership framework, and in preparation for the Summit, ESCWA organized seven regional preparatory events, including meetings to involve various stakeholders and interest groups (non-governmental organizations, parliamentarians, industry etc.), culminating in the Joint Meeting of CAMRE and the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN). UN وفي إطار الشراكة المشتركة وتحضيرا لمؤتمر القمة العالمي، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا سبع مناسبات تحضيرية إقليمية بما في ذلك اجتماعات اشترك فيها مختلف أصحاب الشـأن والمجموعــات المهتمــة بالموضــوع (المنظمات غير الحكومية، والبرلمانيون، والصناعة وما شابه ذلك) وآل كل ذلك إلى عقد اجتماع مشترك لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون التنمية والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus