He is one of many Rwandan cowherds who have been recruited in the Democratic Republic of the Congo by FDLR and CNDP and with whom the Group has spoken. | UN | وهو واحد من رعاة البقر الروانديين الكثيرين الذين جنّدتهم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذين تحدث إليهم الفريق. |
The military subcommission of the mixed technical commission on peace and security is yet to be convened, pending resolution of differences between the Government and CNDP on this and other issues. | UN | ولم تعقد اللجنة العسكرية الفرعية التابعة للجنة التقنية المختلطة أي اجتماع حتى الآن، في انتظار تسوية الخلافات القائمة بشأن هذه المسألة ومسائل أخرى بين الحكومة والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
In North Kivu, accounts provided by children escaping the fighting between FARDC and CNDP indicate that they are used by CNDP on the front line. | UN | وفي شمال كيفو، تشير روايات الأطفال الهاربين من القتال بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب إلى أن المؤتمر الوطني قد يدفع بالأطفال إلى خط المواجهة. |
114. As explained in the Group's interim report, the Coalition of Congolese Patriotic Resistance (PARECO) is probably the third largest armed group in eastern Democratic Republic of the Congo after FDLR and CNDP. | UN | 114 - كما جرى توضيحه في التقرير المؤقت للفريق، يشكل الائتلاف ثالث أكبر جماعة مسلحة ربما في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
Unsuccessful legislative candidates joined forces with senior commanders of former armed groups within the FARDC, notably the Federal Republican Forces (FRF) and the CNDP. | UN | وانضم المرشحون الذين لم يحالفهم النجاح في الانتخابات التشريعية إلى كبار قادة الجماعات المسلحة السابقة المنضوية تحت لواء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما القوات الجمهورية الاتحادية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
Nkunda and CNDP retain a certain level of command and control of these loyalist units, as well as of other unmixed, non-integrated forces in North Kivu. | UN | ويحتفظ نكوندا والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بمستوى معين من القيادة والسيطرة على هذه الوحدات الموالية وكذلك على قوات أخرى غير مختلطة وغير مندمجة توجد في كيفو الشمالية. |
He noted that there had been a significant improvement in the situation, especially following the signature on 23 March of an agreement between the Government and CNDP. | UN | وأشار إلى حدوث تحسن كبير في الوضع، وخصوصا بعد توقيع اتفاق بين الحكومة والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في 23 ذار/مارس. |
33. The talks led to the signing of an agreement between the Government of the Democratic Republic of the Congo and CNDP in Goma on 23 March 2009. | UN | 33 - وأسفرت المحادثات عن توقيع اتفاق بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في غوما في 23 آذار/مارس. |
The movement is led by “General” William Amuri, alias “Yakutumba”, who resisted participation in the brassage process in 2007, citing the initial mobilization of the FRF and CNDP rebellions, which had just begun in both South and North Kivu. | UN | ويقود الحركة ”الجنرال“ ويليام أموري، وكنيته ”ياكوتومبا“ الذي أصرّ على رفض المشاركة في عملية الإدماج في عام 2007 متحجّجا بالاستنفار المبدئي لتمرّد كل من القوات الجمهورية الاتحادية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب الذي كان قد بدأ من فوره في كل من كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية. |
The refugee return agreements have been concluded in the context of the ongoing rapprochement between the two Governments, and the Agreements of 23 March 2009 between the Government of the Democratic Republic of the Congo and CNDP and other armed groups. | UN | وقد أُبرمت اتفاقات عودة اللاجئين في إطار التقارب المستمر بين الحكومتين، واتفاقات 23 آذار/مارس 2009 بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وجماعات مسلحة أخرى. |
Documented cases indicate an increase in recruitment by Mai-Mai groups, PARECO and CNDP before the fast-track integration process. | UN | وتشير الحالات الموثقة إلى زيادة في حالات التجنيد التي قامت بها جماعات ماي - ماي وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب قبل الشروع في تنفيذ عملية الإدماج السريع. |
Their demands do not call into question the March 2009 Peace Agreement between the Government of the Democratic Republic of the Congo and CNDP. | UN | ولا تتعارض مطالباتهم مع مذكرة التفاهم التي أبرمت في آذار/مارس 2009 بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
64. The Group has sought to monitor the integration of former armed groups in FARDC following the signature of the 23 March 2009 agreements between the Government of the Democratic Republic of the Congo and CNDP and PARECO (Coalition des patriotes résistants congolais) armed groups, the Group has sought to monitor their integration. | UN | 64 - سعى الفريق إلى رصد إدماج عناصر الجماعات المسلحة السابقة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ التوقيع على اتفاقي 23 آذار/مارس 2009 بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين. |
99. In its final report of 2008 (S/2008/773), the Group referred to numerous emails clearly indicating conversations of a military nature between Mr. Rujugiro and CNDP officers. | UN | 99 - وذكر الفريق في تقريره النهائي لعام 2008 (S/2008/773) العديد من رسائل البريد الإلكتروني التي أشارت بوضوح إلى محادثات ذات طابع عسكري بين السيد روجوغيرو والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
307. Following the incidents in Masisi, Zabuloni’s police and CNDP took over or resumed the collection of provincial and customary taxes in at least 14 localities in Masisi territory.[115] | UN | 307 - عقب الأحداث التي وقعت في ماسيسي، تولت شرطة زابولوني والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب أو استأنفا تحصيل الضرائب الإقليمية والعرفية في ما لا يقل عن 14 منطقة محلية في إقليم ماسيسي([115]). |
35. As indicated in previous reports, including through testimonies collected from FARDC officers, the Group continued to analyse the phenomenon of desertions from newly integrated FARDC units, in particular of former PARECO and CNDP elements. | UN | 35 - وكما ورد في التقارير السابقة، بما في ذلك عن طريق إفادات شهود جُمعت من ضباط في القوات المسلحة، واصل الفريق تحليل ظاهرة الفرار من الخدمة في وحدات القوات المسلحة المدمجة حديثا، ولا سيما فرار عناصر سابقة في حركة المقاومين الوطنيين الكونغوليين والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
24. In contrast to the national trend, child recruitment increased in North Kivu, especially by the end of 2007 and since September 2008 as a result of clashes between FARDC and CNDP forces. | UN | 24 - بخلاف الاتجاه الوطني، زاد تجنيد الأطفال في منطقة كيفو الشمالية خاصة في أواخر عام 2007 ومنذ أيلول/سبتمبر 2008 نتيجة المعارك التي دارت بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
60. PARECO is probably the third largest armed group in the eastern Congo after FDLR and CNDP. | UN | 60 - ربما كان ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين (جماعة الائتلاف) ثالث أكبر جماعة مسلحة في شرق الكونغو بعد كل من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
123. High-ranking FPJC and CNDP officials informed the Group that their organizations are closely linked and that the two offensives they launched in August and September 2008, respectively, should be seen as joint initiatives. | UN | 123 - وأبلغ مسؤولون رفيعو المستوى في الجبهة والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب الفريقَ بوجود صلات وثيقة تربط بين منظمتيهم وبأنه ينبغي اعتبار الهجومين اللذين شنتاهما في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2008، على التوالي، مبادرتين مشتركتين. |
On 15 January 2009, the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region briefed the Council on the progress of the negotiations between the Government of the Democratic Republic of the Congo and CNDP through the Nairobi dialogue. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير 2009، قدم المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، إحاطة إلى المجلس عن التقدم المحرز في المفاوضات بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب من خلال حوار نيروبي. |
Working closely with his Co-Facilitator, the former President of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa, the Special Envoy and his Office received on 29 June a joint progress report from the Congolese Government and the CNDP on the status of implementation of the agreement between them. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه، تلقّى المبعوث الخاص، الذي يتعاون بشكل وثيق مع الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة بنيامين مكابا الذي يشاركه في العمل كميسِّر، ومكتبه تقريرا مرحليا مشتركا من الحكومة الكونغولية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب عن حالة تنفيذ الاتفاق المبرم بينهما. |