"والمؤسسات البحثية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and research institutions
        
    • research institutions and
        
    • research institutes
        
    • and research organizations
        
    • and research establishments
        
    • and with research institutions
        
    The programme collaborated with local stakeholders including local-level governments, non-government organizations (NGOs), and research institutions. UN ويتعاون البرنامج مع أصحاب المصلحة المحليين، بما في ذلك الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية.
    :: Establish regional monitoring mechanisms in partnership with regional bodies and research institutions. UN :: إنشاء آليات إقليمية للرقابة، بالشراكة مع الهيئات الإقليمية والمؤسسات البحثية.
    Strengthening the cooperation between networks and research institutions locally and globally, and supporting public-private partnerships in the service delivery process. UN تعزيز التعاون بين الشبكات والمؤسسات البحثية محلياً وعالمياً، ودعم الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عملية تقديم الخدمات.
    More than 50 representatives of Governments, international organizations, academia, research institutions and civil society attended the Conference. UN وحضر المؤتمر ما يزيد عن 50 ممثلا للحكومات والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات البحثية والمجتمع المدني.
    Commercial research institutes generally only produce information that sells, which is fairly understandable. UN والمؤسسات البحثية التجارية لا تنتج بوجه عام سوى المعلومات التي يمكن بيعها وهو أمر مفهوم تماماً.
    The handbook is addressed to statistical offices and research organizations and provides them with guidelines on the collection of IDH statistics in censuses and surveys and their analysis and dissemination for policy purposes. UN والدليل موجه للمكاتب اﻹحصائية والمؤسسات البحثية ويوفر لها مبادئ توجيهية بشأن جمع اﻹحصاءات المتعلقة بالعاهات وحالات العجز واﻹعاقة في التعدادات والدراسات الاستقصائية، وتحليلها ونشرها ﻷغراض وضع السياسات.
    It coordinated relevant peace and disarmament activities and efforts of civil society organizations and research institutions. UN وقام بتنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بالسلام ونزع السلاح وجود منظمات المجتمع المدني والمؤسسات البحثية.
    He added that collaboration with NGOs and research institutions was also being explored. UN وأنه يجري أيضا تقصي التضافر بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية.
    In organizing its meetings, the Working Group drew on the expertise of a range of international and national actors, including from throughout the United Nations system, civil society organizations and research institutions. UN وفي تنظيم اجتماعاته، اعتمد الفريق العامل على خبرات طائفة من الجهات الفاعلة الدولية والوطنية، بما فيها طائفة من تلك الموجودة على صعيد منظومة الأمم المتحدة، المجتمع المدني والمؤسسات البحثية.
    Work will be done in partnership with the United Nations system and research institutions. UN وسيجرى الاضطلاع بالعمل بالتشارك مع منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات البحثية.
    In addition, United Nations organizations have worked together with NGOs, universities and research institutions. UN وبالاضافة إلى ذلك، عملت مؤسسات اﻷمم المتحدة إلى جانب المنظمات غير الحكومية، والجامعات والمؤسسات البحثية.
    It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions, media, etc. UN وتشجع الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات والمؤسسات البحثية ووسائل الإعلام، وما إلى ذلك.
    It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions and the media. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع الجهات المعنية، مثل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات والمؤسسات البحثية ووسائط الإعلام.
    Moreover, the European Union considered that there was a need for cooperation between the private sector and research institutions in facilitating technological capacities in developing countries. UN وفضلاً عن ذلك، اعتبر الاتحاد الأوروبي أن هناك حاجة للتعاون بين القطاع الخاص والمؤسسات البحثية في تيسير القدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    The United States would welcome discussions on developing scientific and technological research in the least developed countries and improving global networking among researchers and research institutions. UN وأضافت أن الولايات المتحدة الأمريكية ترحب بالمناقشات الجارية حول تطوير الأبحاث العلمية والتكنولوجية في أقل البلدان نموا، وتحسين التواصل بين الباحثين والمؤسسات البحثية على الصعيد العالمي.
    Moreover, one of the most important duties of NEO scientists and research institutions is to maintain contact with the general public and the media. UN أضف إلى ذلك أنَّ من بين أهم واجبات العلميين المتخصصين في مجال الأجسام القريبة من الأرض والمؤسسات البحثية العاملة في هذا المجال التواصلَ مع عامة الجمهور ووسائل الإعلام.
    Access to protected intellectual property is increasingly necessary for the private sector, Governments and research institutions. UN ذلك أن الوصول إلى الملكية الفكرية المحمية بات بشكل متـزايد أمرا ضروريا بالنسبة للقطاع الخاص والحكومات والمؤسسات البحثية.
    To that end, the Government of Bosnia and Herzegovina approved a " cultural statistics methodology " following a consultation process that involved Government agencies, universities and research institutions in 15 cultural domains. UN ولهذا الغرض، وافقت حكومة البوسنة والهرسك على ' ' منهجية الإحصاءات الثقافية`` بعد عملية تشاور شملت الوكالات الحكومية والجامعات والمؤسسات البحثية في 15 مجالا ثقافيا.
    At regional and national levels, UNICEF will work primarily with regional organizations, national statistical offices, ministries of social welfare and research institutions. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني، ستعمل اليونيسيف بشكل رئيسي مع المنظمات الإقليمية، ومكاتب الإحصاء الوطنية، ووزارات الشؤون الاجتماعية، والمؤسسات البحثية.
    It was supported in its efforts to disseminate information on landmine-related issues by non-governmental organizations, independent research institutions and the media. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية المستقلة ووسائط الإعلام بمساندة جهودها في نشر المعلومات بشأن القضايا المتعلقة بالألغام البرية.
    :: To establish and fund chairs in Arab-Islamic civilization in universities and academic institutions across the world and to promote the exchange of lecturers and researchers between Arab and foreign universities and research institutes; UN إنشاء وتمويل كراسي في الجامعات والمؤسسات الأكاديمية في دول العالم، تُعنى بالحضارة العربية الإسلامية والعمل على تشجيع تبادل الأساتذة والباحثين بين الجامعات والمؤسسات البحثية العربية والأجنبية.
    22. Several speakers welcomed the growing importance of United Nations Academic Impact as a global platform for universities and research organizations. UN ٢٢ - وأعرب عدّة متكلمين عن اغتباطهم بتزايد أهمية مبادرة الأمم المتحدة للأثر الأكاديمي باعتبارها منبرا عالميا للجامعات والمؤسسات البحثية.
    13. Information acquisition for universities and research establishments is discussed in this section. UN ٣١ - يناقش في هذا الفرع موضوع الحصول على المعلومات من أجل الجامعات والمؤسسات البحثية .
    The Group may also make arrangements as it considers appropriate for maintaining contact with interested Governments of non-member countries, with national and international non-governmental institutions, with private sector organizations and with research institutions which are not associate members; UN (ب) يجوز للفريق أيضاً أن يضع ترتيبات، حسبما يراه ملائماً، للإبقاء على اتصالات مع الحكومات المهتمة للبلدان غير الأعضاء، ومع المؤسسات الوطنية والدولية غير الحكومية، ومع منظمات القطاع الخاص والمؤسسات البحثية التي ليست من الأعضاء المنتسبين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus