"والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral financial institutions
        
    • and MFIs
        
    The Monterrey Consensus is in fact an important step forward towards a working partnership between the United Nations and the multilateral financial institutions. UN إن توافق آراء مونتيري في الواقع خطوة مهمة نحو إقامة شراكة عمل بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    The Division raised the issue of other applicable standards at the thirty-third meeting of the representatives of internal audit services of United Nations organizations and multilateral financial institutions for further review. UN وكانت الشعبة قد أثارت مسألة مواصلة استعراض معايير أخرى قابلة للتطبيق في الجلسة الثالثة والثلاثين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    multilateral financial institutions are invited to increase their share of financing of regional and subregional projects. UN والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف مدعوة لزيادة حصتها في تمويل المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية.
    In this respect, we are pleased to note the interest recently shown by the developed countries and multilateral financial institutions in seeking alternatives that would substantially relieve the situation of the heavily indebted poor countries. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نلاحظ الاهتمام الذي أبدته مؤخرا البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف بالبحث عن بدائل من شأنها أن تخفف كثيرا من حالة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    He requested other international and regional organizations and multilateral financial institutions to do the same. UN وطلب من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تفعل نفس الشيء.
    Those efforts must be complemented with a dynamic partnership involving developed and developing countries and multilateral financial institutions. UN ويجب استكمال هذه الجهود بشراكة دينامية تشمل البلدان المتقدمة والبلدان النامية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    On audits OAI continued to actively participate in the annual meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial institutions (UN-RIAS). UN 9 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات المشاركة بنشاط في الاجتماعات السنوية لممثلي إدارات المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    The principles have been broadly welcomed by Member States and other stakeholders, including the Paris Club, multilateral financial institutions and civil society. UN وقد رحبت بهذه المبادئ الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على نطاق واسع، بما في ذلك نادي باريس والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمجتمع المدني.
    46. In the community of nations the small island developing States were inherently the most vulnerable and required differential treatment, based on a comprehensive definition, within global governance regimes and multilateral financial institutions. UN 46 - وفي مجتمع الدول تعتبر الدول الجزرية الصغيرة النامية هي الأضعف بطبيعتها، وتحتاج إلى معاملة مختلفة، تقوم على أساس تعريف شامل، في نظم الحوكمة العالمية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    DOS participated in the meeting of Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations, multilateral financial institutions and Other Associated Intergovernmental Organizations to exchange practices and experience. UN فقد شاركت في اجتماع ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمؤسسات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المرتبطة الأخرى لتبادل الممارسات والخبرات المكتسبة.
    Recent changes in Myanmar had been recognized by the international community, leading to the easing of sanctions and paving the way for the resumption of assistance from United Nations agencies and multilateral financial institutions. UN فقد اعترف المجتمع الدولي بالتغييرات الأخيرة في ميانمار، مما أدى إلى تخفيف الجزاءات وتمهيد السبيل لاستئناف المساعدة المقدمة من وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    The United Nations system and the multilateral financial institutions have been important partners and facilitators for international development cooperation with middle-income countries. UN وقد كانت منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف شركاء هامين وميسِّرين للتعاون الإنمائي الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    The Office also contributes actively to the work and meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial institutions (RIAS) and the United Nations Evaluation Group (UNEG). UN ويساهم المكتب أيضا بنشاط في أعمال واجتماعات ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Further, the Internal Audit and Investigations Group actively participated in the fifth annual meeting and in the regular conference calls of UN-RIAS, as well as in the forty-second Meeting of Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial institutions. UN وعلاوة على ذلك، شارك الفريق مشاركة نشطة في الاجتماع السنوي الخامس والاجتماعات الهاتفية المعتادة لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في الأمم المتحدة، فضلا عن المؤتمر الثاني والأربعين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    With billions and perhaps trillions of dollars being directed by the private sector and multilateral financial institutions into the green economy, UNEP and its partners, including environment ministers, had the responsibility to guide those investment flows, which were now the engines for environmental change. UN فمع قيام القطاع الخاص والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف بتوجيه المليارات، وربما التريليونات، من الدولارات إلى الاقتصاد الأخضر، فإن من مسؤولية اليونيب وشركائه، بما في ذلك وزراء البيئة، هي أن يوجهوا هذه التدفقات الاستثمارية، التي تعتبر الآن محركات التغيير البيئي.
    With billions and perhaps trillions of dollars being directed by the private sector and multilateral financial institutions into the green economy, UNEP and its partners, including environment ministers, had the responsibility to guide those investment flows, which were now the engines for environmental change. UN فمع قيام القطاع الخاص والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف بتوجيه المليارات، وربما التريليونات، من الدولارات إلى الاقتصاد الأخضر، فإن من مسؤولية اليونيب وشركائه، بما في ذلك وزراء البيئة، هي أن يوجهوا هذه التدفقات الاستثمارية، التي تعتبر الآن محركات التغيير البيئي.
    In addition, OIOS continued to participate in the meetings of representatives of internal audit services of United Nations and organizations and multilateral financial institutions. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب المشاركة في اجتماعات ممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    The UNFPA risk model was peer reviewed at the annual meeting of the Representatives of the Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial institutions. UN وقد استعرض نموذج المخاطر الخاص بالصندوق من جانب الأقران في الاجتماع السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية لحسابات منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Review of the experience of international funds, multilateral financial institutions and other sources of funding relevant to the current and future investment and financial needs of developing countries. UN استعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل ذات الصلة بالاحتياجات الاستثمارية والمالية للبلدان النامية في الحاضر والمستقبل.
    FCCC/TP/2007/4 Review of the experiences of international funds, multilateral financial institutions and other sources of funding relevant to the current and future investment and financial needs of developing countries. UN استعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل المتصلة بالاستثمارات الحالية والمستقبلية والاحتياجات المالية للبلدان النامية.
    8. Welcomes efforts by donor countries and MFIs to consider additional ways to promote debt sustainability, including finding additional finance for debt relief, and encourages further efforts to address multilateral and bilateral debt in a meaningful way. UN 8- يرحب بجهود البلدان المانحة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف للنظر في طرق إضافية لتعزيز القدرة على مواصلة تحمُّل الديون بما يشمل العثور على تمويل إضافي لتخفيف عبء الديون. ويشجّع على بذل مزيد من الجهود للتصدي للديون الثنائية والمتعددة الأطراف بطريقة هادفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus