"والمؤسسات الوطنية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and national institutions to
        
    • and national institutions in
        
    Partnering with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNDP strengthened capacities of civil society and national institutions to deliver essential health services in 37 countries. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بتعزيز قدرات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية على أداء خدمات صحية أساسية في 37 بلدا.
    :: Enhancement of the capacity of civil society, non-governmental organizations and national institutions to assess the effectiveness of the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy and in promoting corrective measures UN :: تعزيز قدرات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية على تقييم فعالية اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان في تعزيز التدابير التصحيحية
    37. Encourage Governments and national institutions to pay greater attention to the economic, social and cultural rights of women, including to shelter, food, water, primary education and primary health care; UN 37- يشجعون الحكومات والمؤسسات الوطنية على إيلاء المزيد من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة، بما في ذلك توفير المأوى والغذاء والمياه والتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية؛
    The participation of non-governmental organizations and national institutions in the preparation and dissemination of reports should therefore be encouraged. UN ولهذا يجب تشجيع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية على المشاركة في وضع التقارير ونشرها.
    The United Nations also assisted the Government and national institutions in tackling longer-term challenges, including management of natural resources, youth unemployment, security sector reform and conventional weapons and ammunition management. UN كما ساعدت الأمم المتحدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لتحديات أطول مدى، من بينها تدبير الموارد الطبيعية، وبطالة الشباب، وإصلاح قطاع الأمن، وإدارة الأسلحة والذخائر التقليدية.
    (iii) Assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including by supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي للبطالة بين الشباب، بوسائل منها تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    The round table aimed to strengthen the capacity of national machineries and national institutions to promote and protect the human rights of women through the development of institutional links and joint strategies. UN واستهدف اجتماع المائدة المستديرة تدعيم قدرة الآليات الوطنية والمؤسسات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة بإقامة روابط مؤسسية وبوضع استراتيجيات مشتركة.
    The Working Group encourages States and national institutions to include people of African descent, in particular, in the elaboration and implementation of national plans of action to combat racism and racial discrimination, as recommended in the Durban Declaration and Programme of Action. UN 28- يشجع الفريق العامل الدول والمؤسسات الوطنية على إشراك السكان المنحدرين من أصل أفريقي بوجه خاص في وضع خطط العمل الوطنية وتنفيذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، على نحو ما يوصي به كل من إعلان ديربان وبرنامج عمله.
    10. Encourage Governments and national institutions to incorporate into national human rights action plans and other relevant national plans the human rights of all vulnerable groups; UN 10- يشجعون الحكومات والمؤسسات الوطنية على إدماج حقوق الإنسان لجميع الفئات المستضعفة في خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وغيرها من الخطط الوطنية ذات الصلة؛
    The forum will serve as an important platform for for supporting national capacities to engagingge civil society to help partner governments and national institutions to monitor and assess the in advocating ddevelopment impact of the MDGs as well as strengthen evaluation capacity as an essential aspect of transparency and good governance. UN وسيكون هذا المنتدى بمثابة برنامج هام لإشراك المجتمع المدني في مساعدة الحكومات الشريكة والمؤسسات الوطنية على رصد وتقييم الأثر الإنمائي للأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن تعزيز القدرة على التقييم باعتباره جانبا جوهريا للشفافية والحكم.
    17. Encourages Governments and national institutions to take account, in their policy and practice in this area, of the provisions contained in the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN ٧١- تشجع الحكومات والمؤسسات الوطنية على أن تأخذ في الاعتبار، في سياساتها وممارساتها في هذا المجال، اﻷحكام الواردة في المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    59. The Commission should encourage States and national institutions to observe the provisions contained in the Principles relating to the status of national institutions and invite them to take action to have these Principles introduced into their domestic legislation. UN ٩٥- ويجب على اللجنة أن تشجع الدول والمؤسسات الوطنية على الامتثال للنصوص الواردة في المبادئ فيما يتعلق بمركز المؤسسات الوطنية وأن تدعوها إلى العمل في اتجاه تطبيق هذه المبادئ في تشريعاتها الوطنية.
    Field projects in developing countries to help government ministries and national institutions to implement the Convention on Biological Diversity and build national capacities to assess agricultural trade liberalization policies and develop appropriate responses as a means of ensuring biodiversity conservation and sustainable management of ecosystems UN مشاريع ميدانية في البلدان النامية لمساعدة الوزارات والمؤسسات الوطنية على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبناء القدرات الوطنية لتقديم سياسات تحرير التجارة الزراعية وتطوير استجابة مناسبة كوسيلة لكفالة حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية
    The Team has been negotiating a joint initiative with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies aimed at encouraging national Red Cross and Red Crescent societies and national institutions to collaborate. UN 31- ودخل الفريق في مفاوضات بشأن مبادرة مشتركة مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ترمي إلى تشجيع هذه الجمعيات والمؤسسات الوطنية على التعاون.
    (iv) Assisting the Government and national institutions in implementing the Sierra Leone national action plan on women and peace and security; including by advancing the fourpronged approach to addressing gender matters adopted by the Office and the United Nations country team; UN ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن، بوسائل منها المضي قدما في اتباع النهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛
    (iii) Assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including by supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي للبطالة بين الشباب بوسائل منها تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    iii. assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including through supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    iii. Assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including through supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    The regional programme will support governments and national institutions in implementing and monitoring existing legislation, and where such legislation is not in place, advocate its formulation, implementation and monitoring. UN وسيساعد البرنامج الإقليمي الحكومات والمؤسسات الوطنية على تنفيذ ورصد التشريعات القائمة، بجانب الدعوة إلى سن وتنفيذ ورصد مثل هذه التشريعات في حالة عدم وجودها.
    (iii) assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including through supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    (iii) assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including through supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus