Principles for reporting by the United Nations and other intergovernmental organizations and relevant international financial institutions and mechanisms | UN | مبادئ الإبلاغ من قِبل منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمؤسسات والآليات المالية الدولية المعنية |
Principles for reporting by United Nations and other intergovernmental organizations and relevant international financial institutions and mechanisms | UN | المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات والآليات المالية ذات الصلة |
The Commission noted that women continue to be underrepresented in the processes, institutions and mechanisms dealing with these subjects. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن تمثيل المرأة لا يزال محدودا في العمليات والمؤسسات والآليات التي تتصل بهذه المواضيع. |
Principles for reporting by United Nations and intergovernmental organizations, and relevant international financial institutions and mechanisms | UN | المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات والآليات المالية ذات الصلة |
RELEVANT INTERNATIONAL FINANCIAL institutions and mechanisms 7 | UN | الأخرى والمؤسسات والآليات المالية الدولية المعنية 7 |
Yet women continue to be underrepresented in the processes, institutions and mechanisms dealing with these areas. | UN | ومع ذلك، فلا تزال المرأة منقوصة التمثيل في العمليات والمؤسسات والآليات التي تتناول هذه المجالات. |
Yet women continue to be underrepresented in the processes, institutions and mechanisms dealing with these areas. | UN | ومع ذلك، فلا تزال المرأة منقوصة التمثيل في العمليات والمؤسسات والآليات التي تتناول هذه المجالات. |
UNPOS will also assist the Government of Somalia in strengthening national policies, institutions and mechanisms of child protection. | UN | كما سيساعد المكتب حكومة الصومال على تعزيز السياسات والمؤسسات والآليات الوطنية المعنية بحماية الطفل. |
institutions and mechanisms that facilitate inclusion and the search for consensus are key to a successful transition. | UN | والمؤسسات والآليات التي تيسر إشراك الجميع والسعي إلى تحقيق توافق الآراء تؤدي دورا جوهريا في نجاح العملية الانتقالية. |
This document provides a detailed explanation of the principles for reporting by United Nations and other intergovernmental organizations and relevant international financial institutions and mechanisms. It focuses on the rationale behind these principles, their implementation and the related implications. | UN | تقدم هذه الوثيقة شرحاً مفصَّلاً لمبادئ الإبلاغ من قِبل منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمؤسسات والآليات المالية الدولية المعنية، وتركِّز على الأساس المنطقي الذي تستند إليه هذه المبادئ وعلى تنفيذها والآثار المترتبة عليها. |
Free trade or common market agreements might provide a conducive framework for this purpose, but regional rules, institutions and mechanisms would need to be adapted accordingly. | UN | وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك. |
3. Policies, institutions and mechanisms that facilitate the empowerment of women and girls strengthened and implemented | UN | 3 - تعزيز وتنفيذ السياسات والمؤسسات والآليات التي تيسر تمكين المرأة والفتاة |
3. Policies, institutions and mechanisms that facilitate the empowerment of women and girls strengthened and implemented | UN | 3 - تعزيز وتنفيذ السياسات والمؤسسات والآليات التي تيسر تمكين النساء والفتيات |
Free trade or common market agreements might provide a framework conducive to this purpose, but regional rules, institutions and mechanisms would need to be adapted accordingly. | UN | وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك. |
Free trade or common market agreements might provide a conducive framework for this purpose, but regional rules, institutions and mechanisms would need to be adapted accordingly.. | UN | وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك. |
International institutions and mechanisms -- designed to serve the old international system -- must face the challenge of reform and accommodation. | UN | والمؤسسات والآليات الدولية - التي صممت لخدمة النظام الدولي القديم - عليها أن تواجه تحدي الإصلاح والتكيف. |
To build the capacity of personnel, institutions and mechanisms through human rights training and curriculum development; | UN | - بناء قدرات الموظفين والمؤسسات والآليات عن طريق التدريب في مجال حقوق الإنسان وتطوير المناهج الدراسية؛ |
17. National procedures, institutions and mechanisms | UN | 17- الإجراءات والمؤسسات والآليات الوطنية |
12. National procedures, institutions and mechanisms | UN | 12- الإجراءات والمؤسسات والآليات الوطنية |
This panel will present the views and experience of the poor and of those working with them with regard to their accessibility to policies and programmes, institutions and mechanisms that are seen as necessary to secure the translation of economic growth into the effective reduction of poverty. | UN | وسيقدم هذا الفريق آراء وتجارب الفقراء والعاملين معهم فيما يتعلق بإمكانية وصولهم إلى السياسات والبرامج والمؤسسات والآليات التي تُعد ضرورية ليؤدي النمو الاقتصادي إلى الحد من الفقر بصورة فعالة. |