"والمؤشرات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and related indicators
        
    • and relevant indicators
        
    • as relevant indicators
        
    • and indicators relevant
        
    • and indicators related
        
    • and associated indicators
        
    • and indicators relating to
        
    • and related indices
        
    • indicators related to
        
    Future work will focus on further development of the information base and related indicators. UN وسيركز العمل اللاحق على مواصلة تطوير قاعدة المعلومات والمؤشرات ذات الصلة.
    Recent and reliable data on maternal mortality and related indicators are not available in some countries. UN ولا تتوافر في بعض البلدان بيانات حديثة ويعتمد عليها بشأن معدلات وفيات اﻷمهات والمؤشرات ذات الصلة بذلك.
    As the Secretariat moves towards the 2015 end state of the global field support strategy, data on those and related indicators will be collected to provide improved oversight and implementation of the human resources pillar. UN ومع تقدم الأمانة العامة نحو الأهداف النهائية للاستراتيجية في عام 2015، سيجري جمع البيانات عن هذه المؤشرات والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع من أجل توفير رقابة وتنفيذ أفضل لركيزة الموارد البشرية.
    These goals remain valid, and LDCs' progress in the implementation of the IPoA will be measured against the targets and relevant indicators contained in them. UN وتظل هذه الأهداف صالحة، وسيُقاس التقدم الذي تحرزه أقل البلدان نمواً في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول بناء على الغايات والمؤشرات ذات الصلة التي تتضمنها.
    39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. UN 39- فيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تزود التقارير أيضاً بمعلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها.
    Recommendations were made for agencies with regard to data-related work and indicators relevant to indigenous peoples. UN وقدمت توصيات للوكالات فيما يخص العمل المتعلق بالبيانات والمؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    4. The present paper reviews data-collection systems and indicators related to indigenous peoples currently used in the United Nations system and presents projects under way to address existing shortfalls. UN 4 - وتستعرض هذه الوثيقة نظم جمع البيانات والمؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية المعتمدة حاليا في منظومة الأمم المتحدة.
    Expected accomplishments and associated indicators of achievement are formulated mainly at the level of activities and outputs and do not necessarily lend themselves to the achievement of organizational objectives. UN وتصاغ الإنجازات المتوقعة والمؤشرات ذات الصلة بالإنجاز أساسا على مستوى الأنشطة والنواتج ولا تؤدي بالضرورة إلى تحقيق أهداف المنظمات.
    A number of proposals on the development of statistics and indicators relating to poverty, employment, women, health and social development are intended to help monitor both performance and efficient utilization of resources at the national level. UN ويهدف عدد من الاقتراحات المتعلقة بتطوير الإحصاءات والمؤشرات ذات الصلة بالفقر والعمالة والمرأة والصحة والتنمية الاجتماعية إلى المساعدة في رصد أداء واستخدام الموارد على نحو فعال على الصعيد الوطني.
    UNFPA also participated in the Millennium Project task forces on poverty and maternal mortality and contributed to the work of the UNDG working group on the Millennium Development Goals and related indicators. III. Recommendation UN وشارك الصندوق كذلك في فرقتي العمل المعنيتين بالفقر ووفيات النفاس التابعتين لمشروع الألفية. وساهم في أعمال الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات ذات الصلة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    III. Key topics and related indicators UN ثالثاً - المواضيع الرئيسية والمؤشرات ذات الصلة
    More information on these groups and related indicators is available on the aforementioned Millennium Development Goals website for public access. UN ويمكن للجميع على مزيد من المعلومات بشأن هذه المجموعات والمؤشرات ذات الصلة في موقع الأهداف الإنمائية للألفية على شبكة الإنترنت المذكور أعلاه.
    Since gender-disaggregated statistics and related indicators were crucial to health planning, Austria's second report on the subject, published in 2005, had included gender-disaggregated health statistics which could be compared with data from other countries within and outside the European Union. UN ولما كانت الإحصاءات الموزعة حسب نوع الجنس والمؤشرات ذات الصلة تتسم بأهمية بالغة لتخطيط الصحة، تضمن تقرير النمسا الثاني عن الموضوع، الذي نُشر في عام 2005، إحصاءات صحية موزعة حسب نوع الجنس يمكن مقارنتها ببيانات البلدان الأخرى داخل الاتحاد الأوروبي وخارجه.
    The theme for the 2005 celebrations was the 2010 round of population and housing censuses; for 2006 it was NSDS as a new benchmark in statistical planning, while for 2007 celebrations, the theme was measurement of employment and related indicators. UN وكان موضوع احتفالات عام 2005 جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن، وفي عام 2006 كان الموضوع هو الاستراتيجية الوطنية لتنمية الإحصاءات باعتبارها معلما جديدا في مجال التخطيط الإحصائي، أما في عام 2007 فتمحورت الاحتفالات حول موضوع قياس مؤشرات العمالة والمؤشرات ذات الصلة.
    (a) To review and examine in-depth existing information and analyses on poverty alleviation and related indicators and to develop an information base; UN )أ( اجراء استعراض وبحث متعمق للمعلومات والتحليلات القائمة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر والمؤشرات ذات الصلة ووضع قاعدة معلومات؛
    It was therefore important to develop, with the participation of observer members, objective criteria and relevant indicators to be applied equitably to current and future members of the Committee. UN ولهذا من المهم وضع المعايير الموضوعية والمؤشرات ذات الصلة بمشاركة الأعضاء المراقبين على أن تطبق بصورة متكافئة على أعضاء اللجنة الحاليين والجدد.
    The opinion of the Board is that effective assessment of efficiency and performance in programme delivery, which requires properly defined objectives and relevant indicators, is essential to donor confidence in the cost-efficiency of the activities that they fund. UN وفي رأي المجلس أن التقييم الفعال للكفاءة والأداء في إنجاز البرامج، الذي يتطلب تحديد الأهداف والمؤشرات ذات الصلة بشكل صحيح، هو أمر جوهري بالنسبة لثقة الجهات المانحة في جدوى تكاليف الأنشطة التي تمولها.
    The development of science and technology indices and relevant indicators is very much needed by developing countries and countries with economies in transition in order to measure the effectiveness of their national policies and their progress in accessing, developing and using new technologies. UN وإن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في حاجة ماسة إلى وضع مؤشرات العلم والتكنولوجيا والمؤشرات ذات الصلة من أجل قياس فعالية سياساتها الوطنية والتقدم الذي أحرزته في الحصول على التكنولوجيا الجديدة وتطويرها واستخدامها.
    39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. UN 39- فيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها.
    The meeting reviewed the indicators developed by the United Nations Programme on Ageing and discussed areas of inter-agency collaboration to improve the availability of data and indicators relevant for the monitoring of the implementation of the International Plan of Action on Ageing. UN واستعرض الاجتماع المؤشرات التي وضعها برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة، وناقش مجالات التعاون فيما بين الوكالات لتحسين توافر البيانات والمؤشرات ذات الصلة لرصد تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    46. The Special Rapporteur would like to call upon all Member States to make every effort to concretize their commitments in the form of a series of targets and indicators related to the rule of law, justice and human rights, to guide and complement development policies, goals and measures. UN ٤٦ - وتود المقررة الخاصة أن تهيب بجميع الدول الأعضاء إلى بذل قصارى جهودها من أجل تجسيد التزاماتها في شكل مجموعة من الغايات والمؤشرات ذات الصلة بسيادة القانون والعدل وحقوق الإنسان تكون دليلا لسياسات التنمية وأهدافها وتدابيرها وتكملة لها في آن معا.
    The extent of compatibility of various criteria and associated indicators between five initiatives is remarkably significant (tables 2-8). UN يعتبر مدى قابلية مختلف المعايير والمؤشرات ذات الصلة للمقارنة بين خمس مبادرات كبيرا بدرجة ملحوظة )الجداول ٢ - ٨(.
    Parties might consider it desirable to have a more or less detailed list of items, which could include, for example, a consideration of illegal harvesting and associated cross-border trade of forest products, the role of national forest programmes and criteria and indicators relating to sustainable forest management. UN وقد ترى الأطراف أن من المستصوب وضع قائمة مفصلة نوعا ما بالبنود، تشمل على سبيل المثال، دراسة قطع الغابات غير المشروع وما يرتبط بذلك من تجارة للمنتجات الحرجية عبر الحدود، ودور البرامج الوطنية للغابات، والمعايير والمؤشرات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus