"والمؤشرات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and indicators at the
        
    • and indicators across the
        
    • and indicators for
        
    • and indicators on
        
    • and indicators will
        
    • and indicators with
        
    This could be enhanced through the elaboration of benchmarks and indicators at the regional level and could lead to a more comprehensive second review cycle. UN ويمكن تعزيز ذلك من خلال وضع المعايير والمؤشرات على المستوى الإقليمي ويمكن أن يفضي إلى دورة استعراضية ثانية أكثر شمولا.
    CIFOR has been leading the work of testing criteria and indicators at the forest management unit level, and has conducted innovative work on social indicators in a number of countries. UN ويضطلع مركز البحوث الحرجية الدولية بدور قيادي في اختبار المعايير والمؤشرات على مستوى وحدات إدارة الغابات، ويقوم بعمل مبتكر فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية في عدد من البلدان.
    CIFOR has focused primarily on assisting in the development of criteria and indicators at the forest management unit level. UN ويركز مركز البحوث الحرجية الدولية على تقديم المساعدة في عملية وضع المعايير والمؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and of channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    All these initiatives are considering criteria and indicators at the national level, and some countries have already implemented these criteria and indicators for monitoring the sustainability of their forest management and development. UN وتنظر جميع هذه المبادرات في المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني، وبدأ بعض البلدان بالفعل في تنفيذ هذه المعايير والمؤشرات لرصد قابلية إدارتها وتنميتها للغابات على الاستدامة.
    In continuing the process, the INCD requested the interim Secretariat to put particular emphasis in its work on benchmarks and indicators on: UN وفي إطار مواصلة العملية، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية من اﻷمانة المؤقتة التركيز بوجه خاص في عملها بشأن المقاييس والمؤشرات على:
    Acceptance of benchmarks and indicators at the operational level remains a challenge. UN ولا يزال قبول المقاييس والمؤشرات على المستوى التنفيذي يشكل تحدياً.
    For example, greater efforts should be made to demonstrate the relevance of the work done on criteria and indicators at the international level. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي بذل المزيد من الجهود لتوضيح أهمية الأعمال التي أنجزت في ما يتعلق بالمعايير والمؤشرات على الصعيد الدولي.
    The extent of convergence among national-level criteria and indicators at the regional level should be analysed; UN وينبغي تحليل مدى التقارب فيما بين المعايير والمؤشرات على الصعيد اﻹقليمي؛
    They should be assisted in the implementation of criteria and indicators at the national level. UN فينبغي تقديم المساعدة لها في تنفيذ المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني.
    Seminar on the testing of criteria and indicators at the regional and local levels UN ندوة عن اختبار المعايير والمؤشرات على المستويين اﻹقليمي والمحلي
    Clarification is still required of the degree to which there are linkages between criteria and indicators at the national and management-unit levels and between the latter and certification. UN وما زالت هناك حاجة إلى إيضاح مدى الترابط بين المعايير والمؤشرات على المستوى الوطني ومستوى الوحدات الإدارية وبين هذه الوحدات وعملية الاعتماد.
    5. Encourages member States to invite relevant government bodies and non-government stakeholders to participate in the further development and implementation of criteria and indicators at the national and subnational levels; UN 5 - يشجع الدول الأعضاء على دعوة الهيئات الحكومية ذات الصلة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين للمشاركة في مواصلة وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني ودون الوطني؛
    All these initiatives are considering criteria and indicators at the national level and some countries have already implemented these criteria and indicators for monitoring the sustainability of their forest management and development. UN وتنظر جميع هذه المبادرات في المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني، وقد اضطلعت بعض البلدان فعلا بتنفيذ هذه المعايير والمؤشرات من أجل رصد استدامة إدارة غاباتها وتنميتها.
    A databank containing more than 150 variables and indicators at the national scale for the period 1980-2000 was implemented covering all Latin American countries; the indicators were organized within an integrated, systemic framework. UN وأنشئ مصرف بيانات يتضمن ما يزيد على 150 من المتغيرات والمؤشرات على النطاق الوطني للفترة من عام 1980 إلى عام 2000، بحيث يغطي جميع بلدان أمريكا اللاتينية؛ ونظمت المؤشرات داخل إطار منظومي متكامل.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة.
    This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and channelling resources to ensure that an acceptable standard is met in critical situations. UN وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها مستوى مقبولا في الحالات الحرجة.
    42. For the biennium 2006 - 2007, the COP placed benchmarks and indicators on the top of the agenda, as the most urgent activity. UN 42- عمد مؤتمر الأطراف في فترة السنتين 2006-2007 إلى وضع موضوع المعايير والمؤشرات على رأس جدول الأعمال، بوصفه أكثر الأنشطة استعجالاً.
    The framework and indicators will be taken up at the level of Heads of States by mid-2008. UN وسيتم بحث الإطار والمؤشرات على مستوى رؤساء الدول حتى منتصف عام 2008.
    One of the deficiencies detected by the Board was the failure of organizations to align clearly outcomes, inputs and indicators with their strategies. UN ومن مواطن القصور التي اكتشفها المجلس عدم قيام المنظمات بشكل واضح بمطابقة النتائج والمدخلات والمؤشرات على ما تضعه من استراتيجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus