Therefore, a more detailed analysis of the sales records is needed in order to allow event organizers to make a more strategic selection of topics and authors. | UN | وبالتالي، ثمة حاجة إلى إجراء تحليل أكثر تفصيلا لسجلات المبيعات بهدف تمكين منظمي المناسبات من تحديد المواضيع والمؤلفين بما يخدم بقـدر أكبـر الاستراتيجية الموضوعة. |
In 1992, the Association became a member of the International Confederation of Societies of authors and Composers. | UN | وفي عام 1992، أصبحت الرابطة عضواً في الاتحاد الدولي لجمعيات الكتاب والمؤلفين. |
Finally, it supports the associations of writers, authors, and poets, which aim at the protection of the relevant rights of creators. | UN | وأخيراً، تساند الوزارة رابطات الكتاب والمؤلفين والشعراء بقصد حماية حقوق المبدعين ذات الصلة. |
Revision of the guidance document by the co-chairs, the coordinating lead authors and 10 key lead authors | UN | تنقيح وثيقة التوجيه على يدي الرئيسين المشاركين، والمؤلفين الرئيسيين المنسقين و10 مؤلفين رئيسيين |
Inviting the co-chairs and relevant authors to join the second author meetings of the regional assessments; | UN | ' 3` دعوة الرئيسين المشاركين والمؤلفين ذوي الصلة للانضمام إلى الاجتماعات الثانية لمؤلفي التقييمات الإقليمية؛ |
It amplifies the work of activists, authors, journalists and students to a global audience through five annual awards. | UN | فهو يعرّف الجمهور بأعمال الناشطين والمؤلفين والصحفيين والطلاب على الصعيد العالمي بتخصيصه خمس جوائز سنوية. |
1981 The work in question is a prestigious collection whose legal merits were recognized at a general assembly of authors and leaders in Abidjan. | UN | ١٨٩١ نشرت قائمة هذه المجموعة القانونية الضخمة وكُرست في أبيدجان خلال الجمعية العامة للموجهين والمؤلفين والمسؤولين. |
Our books used to be shelved and indexed under titles and authors. | Open Subtitles | يتم وضع كتبنا على الرف مع فهرس بأسماء العناوين والمؤلفين. |
The work in question is a prestigious collection whose legal merits were recognized at a general assembly of authors and leaders in Abidjan. | UN | وأعلنت نتائج أعمال إعداد هذه المدونة القانونية واعترف بمكانتها البارزة في ابيدجان أثناء اجتماع عام للمنشطين، والمؤلفين والمشرفين. |
All coordinating lead authors, lead authors and review editors shall inform the secretariat annually of any changes in relevant information as they arise. | UN | يبلغ جميع المؤلفين الرئيسيين المنسقين، والمؤلفين الرئيسيين، والمحررين المستعرضين الأمانة سنوياً بأي تغييرات في المعلومات ذات الصلة حال حدوثها. |
Once approval has been given, the members of the Panel and the Bureau will oversee the establishment of a time-bound and task-specific expert group for the assessment, to be composed of report co-chairs, coordinating lead authors, lead authors and review editors. | UN | وبمجرد الموافقة، سيشرف الفريق والمكتب على إنشاء فريق خبراء محدد المدة والمهام معني بالتقييم يتألف من الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمحررين المراجعين. |
The tasks and responsibilities of report co-chairs, coordinating lead authors, lead authors, contributing authors, review editors and government focal points are outlined in annex I to the present procedures. | UN | وترد في المرفق الأول بهذه الإجراءات مهام ومسؤوليات الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمراجعين المساهمين والمحررين المراجعين والمنسقين الحكوميين. |
Selection of report co-chairs, coordinating lead authors, lead authors and review editors | UN | 3-6-2 اختيار الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمحررين المراجعين |
The coordinating lead authors and lead authors selected by the Multidisciplinary Expert Panel may enlist other experts as contributing authors to assist with the work. | UN | ويجوز للمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين الذين يختارهم فريق الخبراء المتعدد التخصصات استيعاب خبراء آخرين بوصفهم مؤلفين مساهمين للمساعدة في العمل. |
The Multidisciplinary Expert Panel will agree on the composition of the writing team, which could consist, as appropriate, of report co-chairs, coordinating lead authors, and Panel and Bureau members. | UN | ويوافق فريق الخبراء المتعدد التخصصات على تشكيلة فريق الصياغة الذي يمكن أن يتكون، حسب الاقتضاء، من الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين وأعضاء الفريق والمكتب. |
Although responsibility for the final text of a report remains with the relevant coordinating lead authors and lead authors, review editors will need to ensure that where significant differences of opinion on scientific issues remain, such differences are described in an annex to the report. | UN | وبالرغم من أن المسؤولية عن النص النهائي لأي تقرير تظل مسؤولية المؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين المعنيين، سيتعين على المحررين المراجعين إذا ما كانت هنالك اختلافات كبيرة في الآراء بشأن المسائل العلمية، التأكد من ذكر هذه الاختلافات في مرفق للتقرير. |
Responsibility for preparing first drafts and revised drafts of summaries for policymakers lies with the report co-chairs and an appropriate representation of coordinating lead authors and lead authors, overseen by the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau. | UN | وتقع مسؤولية إعداد المشاريع الأولى والمشاريع المنقحة لموجزات مقرري السياسات على عاتق الرؤساء المشاركين للتقرير مع تمثيل ملائم للمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين، تحت إشراف فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب. |