Not enough budgetary resources have been allocated to ensuring that universal access to education, health and drinking water is gradually achieved. | UN | وتوزيع الموارد المالية لا يسمح بضمان حصول الجميع تدريجياً على التعليم والرعاية الصحية والماء الصالح للشرب. |
Their rights include the right to a sufficient quantity of adequate food and drinking water. | UN | وللأشخاص المحرومين من حريتهم، من جملة أمور، الحق في الغذاء والماء الصالح للشرب بكمية كافية. |
It commended Morocco on the measures put in place to eradicate rural poverty and to supply rural areas with electricity and drinking water. | UN | وأثنت على المغرب لما اتخذه من تدابير لاستئصال الفقر في المناطق الريفية وإمداد هذه المناطق بالكهرباء والماء الصالح للشرب. |
Special programmes must address the basic needs for food and safe drinking water for the 140 million children under age 12 who have no regular access to school. | UN | ويجب أن تلبي البرامج الخاصة الاحتياجات الأساسية من الغذاء والماء الصالح للشرب لمائة وأربعين مليون طفل دون سن الثانية عشر عاماً، الذين لا يرتادون المدارس بانتظام. |
380. The Committee urges the State party to take effective legislative or other measures to provide adequate health-care facilities, adequate food and safe drinking water to prisoners and detainees, especially women. | UN | 380- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التشريعية وغير التشريعية الفعالة لتوفير قدر كافٍ من مرافق الرعاية الصحية والغذاء الكافي والماء الصالح للشرب للسجناء والمحتجزين، وخاصة النساء. |
In particular, the Committee recommends that the State party ensure universal access to sanitation and potable water. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بأن تكفل تعميم التصحاح والماء الصالح للشرب. |
Radiological control of food and potable water | UN | المراقبة الراديولوجية للغذاء والماء الصالح للشرب |
Basic social amenities, particularly hospitals, schools, and clean drinking water, are being supplied. | UN | ويتم إمداد المزرعة بالمرافق الاجتماعية الأساسية، لا سيما المستشفيات والمدارس والماء الصالح للشرب. |
It commended Morocco on the measures put in place to eradicate rural poverty and to supply rural areas with electricity and drinking water. | UN | وأثنت على المغرب لما اتخذه من تدابير لاستئصال الفقر في المناطق الريفية وإمداد هذه المناطق بالكهرباء والماء الصالح للشرب. |
This explains why so many have no access to medicines, health care, education, decent housing, and wholesome food and drinking water. | UN | ويفسر ذلك سبب عدم تمكن عدد كبير من البورونديين من الحصول على الأدوية والرعاية الطبية والتعليم والسكن اللائق والتغذية الصحية والماء الصالح للشرب. |
Nicaragua noted the social programmes to address the effects of poverty and referred to the public assistance and drinking water programmes as good practices. | UN | ولاحظت نيكاراغوا البرامج الاجتماعية للتصدي لآثار الفقر وأشارت إلى برامج المساعدة العامة والماء الصالح للشرب باعتبارها ممارسات جيدة. |
Furthermore, nutritional conditions determine a person's capacity to survive disasters, and climate change affects the fundamental requirements for health: clean air and drinking water, sufficient food and secure shelter. | UN | وعلاوة على ذلك، تحدد الظروف الغذائية قدرة الشخص على الصمود في وجه الكوارث، ويؤثر تغير المناخ على المتطلبات الأساسية للصحة: الهواء النقي والماء الصالح للشرب والغذاء الكافي والمأوى الآمن. |
46. Morocco has also taken action to provide access to electricity and drinking water for all in rural areas, with 18 billion dirhams mobilized in 2011 for each of the programmes covering the period 1998 - 2011. | UN | 46- وشرع المغرب أيضاً، في عام 2011، في تعميم الوصول إلى الكهرباء والماء الصالح للشرب في الوسط الريفي، وذلك بحشد 18 مليار درهم لكل برنامج خلال الفترة 1998-2011. |
His Government would continue to implement policies aimed at expanding indigenous peoples' access to land, guaranteeing food security, housing and drinking water and expanding access to health and education with the objective of improving their situation promptly, transparently and in a culturally appropriate manner. | UN | وستواصل حكومته تنفيذ سياسات ترمي إلى زيادة فرص حصول الشعوب الأصلية على الأراضي، بما يكفل لها الأمن الغذائي والإسكان والماء الصالح للشرب وإتاحة المزيد من خدمات الصحة والتعليم بهدف تحسين وضعها بطريقة عاجلة وشفافة ومناسبة من الناحية الثقافية. |
37. The Committee urges the State party to take effective legislative or other measures to provide adequate health-care facilities, adequate food and safe drinking water to prisoners and detainees, especially women. | UN | 37- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التشريعية وغير التشريعية الفعالة لتوفير قدر كافٍ من مرافق الرعاية الصحية والغذاء الكافي والماء الصالح للشرب للسجناء والمحتجزين، وبخاصة النساء. |
The Committee further recommends that the State party strengthen its efforts to provide sanitation and safe drinking water to all the population, with special attention to rural and remote areas. | UN | كما توصي بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لتوفير الإصحاح والماء الصالح للشرب المأمون لجميع الناس، مع إيلاء اهتمام خاص للمناطق الريفية والنائية. |
The aim is to provide food, agricultural support and safe drinking water to vulnerable people in these countries, where millions of children and young people are paying a high price, very often with their lives. | UN | والهدف هو توفير الغذاء والدعم الزراعي والماء الصالح للشرب للناس الضعفاء في هذه البلدان، حيث يدفع الملايين من الأطفال والشباب ثمنا باهظا، وفي أحيان كثيرة حياتهم. |
IDPs are vulnerable in every aspect of their lives and, in particular, with respect to health care, education and access to food and safe drinking water. | UN | ويعاني الأشخاص المشردون داخلياً من الضعف في كل جانب من جوانب حياتهم، لا سيما في ما يتصل بالرعاية الصحية والتعليم والوصول إلى الغذاء والماء الصالح للشرب. |
Also, appropriate housing and potable water policies were essential for poverty eradication and environmental protection. | UN | كما أن سياسات توفير الإسكان المناسب والماء الصالح للشرب ذات أهمية أساسية بالنسبة إلى اجتثاث الفقر والحماية البيئية. |
There is universal access to health care and potable water in our country. | UN | وهناك إمكانية عامة للحصول على العناية الصحية والماء الصالح للشرب في بلدنا. |
Australia expressed concern about access to electricity and potable water. | UN | 46- وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء إمكانية الحصول على الكهرباء والماء الصالح للشرب. |
The Committee is deeply concerned at the standard and quality of care provided in healthcare facilities, including unqualified health-care workers, lack of medicines, as well as lack of sanitation and clean drinking water. | UN | كما يساور اللجنة القلق العميق إزاء مستوى ونوعية الرعاية المقدمة في مرافق الرعاية الصحية، بما في ذلك فيما يتعلق بموظفي الرعاية الصحية غير المؤهلين، ونقص الأدوية، وكذلك نقص مرافق الصرف الصحي والماء الصالح للشرب. |