"والمالي الذي تفرضه على كوبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and financial embargo against Cuba
        
    • and financial embargo imposed against Cuba
        
    We request the Government of the United States of America to comply with the provisions of the 18 successive resolutions adopted by the General Assembly of the United Nations and to end its economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN نطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تمتثل لأحكام القرارات الثمانية عشر المتتالية التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وتنهي الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    We call on the United States to changes its course of action in this regard by renouncing the practice of interfering in the internal affairs and infringing upon the interests of other countries, putting an immediate end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وندعو الولايات المتحدة إلى تغيير مسلكها في هذا الصدد، وذلك بالتخلي عن عادة التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى والتعدي على مصالحها، وبالعمل فورا على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    The Ministers again called upon the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 158 - أهاب الوزراء من جديد بحكومة الولايات المتحدة رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي، علاوة على كونه من جانب واحد ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأَ حسن الجوار، يتسبب لشعب كوبا بخسائر مادية وأضرار اقتصادية هائلة.
    The Heads of State or Government again called upon the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 185 - أهاب رؤساء الدول والحكومات من جديد بحكومة الولايات المتحدة أن ترفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي، علاوة على كونه من جانب واحد ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأَ حسن الجوار، يتسبب لشعب كوبا بخسائر مادية وأضرار اقتصادية هائلة.
    We call on the Government of the United States of America to comply with the 20 successive resolutions adopted by the United Nations General Assembly by ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN نطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تمتثل لأحكام القرارات العشرين المتتالية التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وتنهي الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    The Ministers once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 237 - كرر الوزراء التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر مادية وأضرار اقتصادية هائلة، علاوة على كونه انفرادياً ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأَ حسن الجوار.
    The Ministers once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 328 - كرر الوزراء التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر وأضرار اقتصادية هائلة علاوة على كونه انفراديا ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار.
    The Ministers once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 277 - كرر الوزراء التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر مادية وأضرار اقتصادية هائلة، علاوة على كونه انفرادياً ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأَ حسن الجوار.
    " reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the United Nations Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. " UN " التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر وأضرار اقتصادية هائلة علاوة على كونه انفراديا ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار. "
    The communiqué also called upon " the Government of the United States of America to comply with the 20 consecutive resolutions adopted by the United Nations General Assembly and end its economic, commercial and financial embargo against Cuba " . UN ويحث ذلك البلاغ " حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تقوم، امتثالا للقرارات المتعاقبة العشرين التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، بوضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا " .
    In accordance with the long-standing position of the Non-Aligned Movement on this issue, Algeria rejects the use of economic measures of coercion and the extraterritorial application of laws on developing countries, and urges the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba, in compliance with the General Assembly resolutions adopted annually on this issue. UN وتمشيا مع الموقف الثابت لحركة عدم الانحياز إزاء هذه المسألة، فإن الجزائر ترفض اللجوء إلى التدابير الاقتصادية القمعية وتطبيق القوانين خارج إقليم الدولة على البلدان النامية، وتناشد حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا وذلك تمشيا مع القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنويا بهذا الشأن.
    The Heads of State and Government once again reiterated their call to the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the UN Charter and international law, and to the principle of neighbourliness, is causing huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN 283 - كرر رؤساء الدول والحكومات التأكيد مرة أخرى على ندائهم الموجه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتسبب لشعب كوبا بخسائر وأضرار اقتصادية هائلة علاوة على كونه انفراديا ويتنافى وميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار.
    1. The Government of the Congo reaffirms its commitment to the provisions of the Charter of the United Nations and the principles of international law and confirm that the Congo has no intention of associating itself with the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba, which is a unilateral measure contrary to freedom of trade and navigation. UN 8 - وتؤكد حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية مجددا التزامها الثابت بالاحترام التام لقواعد القانون الدولي ومبادئه، وتكرر بناء على ذلك دعوتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا.
    As a corollary, we call on the Government of the United States of America to comply with the successive resolutions adopted by the United Nations General Assembly by ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. That embargo is contrary to international law, inflicts extensive and unwarranted harm on the Cuban people and affects peace and harmonious relations among the nations of the Americas " ; UN وعليه، فإننا نحث حكومة الولايات المتحدة على أن تمتثل بذلك للقرارات المتعاقبة التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، فتنهي الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا وهو الحصار الذي يخالف القانون الدولي ويتسبب في أضرار كبيرة وغير مبررة تنال من رفاه الشعب الكوبي وتؤثر على السلام والوئام بين أمم الأمريكتين.
    As a corollary, we call on the Government of the United States of America to comply with the successive resolutions adopted by the United Nations General Assembly by ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. That embargo is contrary to international law, inflicts extensive and unwarranted harm on the Cuban people and affects peace and harmonious relations among the nations of the Americas. UN وعليه، نطالب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأن تمتثل للقرارات المتتابعة التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، وتنهي الحصار الاقتصادي والاجتماعي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا والذي يتنافى مع القانون الدولي ويلحق برفاه الشعب الكوبي أضرارا كثيرة لا مبرر لها وينال من السلام والتعايش بين الشعوب الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus